Owner’s Manual
SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
DVL515SLD
DURATION:
15 INCH LCD TELEVISION
(Photo Stand Type)
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under
this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LABOR:
FEATURES
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
●
MTS/SAP Tuner
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
●
●
Sleep Timer
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
●
●
On-Screen Function Display
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES, ANY COSMETIC
PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture
detail and clarity.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
REMOTE CONTROL
IS PACKAGED WITH
DVD/CD PLAYER
●
Component Input
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
PRECAUTIONS
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
●
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
●
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
●
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest Authorized Service Center or general service inquiries, please call or
write to the following:
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
To install and operate the DVD/CD player with this product, please refer to the owner’s manual of
DVL515SL.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-968-3429
1EMN20549
Printed in China
L3109UK * * * * *
IMPORTANT SAFEGUARDS
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside
antenna or cable system is connected to the TV, be sure
the antenna or cable system is grounded so as to pro-
vide some protection against voltage surges and built-
up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with
respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding elec-
trode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV your-
self as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV
from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
The important note is located on the rear of the cabinet.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit
LES COMPOSANTES
ROULETTES
APPAREIL ET MEUBLE
A
être placé que sur un meuble (avec
ou sans roulettes) recommandé par
le fabricant. Si vous l’installez sur
un meuble à roulettes, déplacez les
deux ensembles avec précaution.
Un arrêt brusque, l’utilisation d’une
S3126A
force excessive et des surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
er’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only
from the type of power source indicated on the mark-
ing label. If you are not sure of the type of power sup-
ply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into this TV through openings as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liq-
uid of any kind on the TV.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recom-
mended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
GROUND
CLAMP
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
PORTABLE CART WARNING
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone,
and serious damage to the appliance.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
S3126A
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
OPERATIONS (Continued)
BRIGHTNESS
Notes:
CHANNEL SETTING
●
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
The display will disappear automatically
[ADDING/DELETING CHANNELS]
[AUTO PRESET CHANNELS]
after 10 seconds unless you press any but-
tons.
Magnetism from nearby appliances and
speakers might affect the color of the TV
picture. If this happens, press
As the initial setting, this TV has memorized
all channels, including the ones not available
in your area. This feature automatically puts
only available channels into the memory.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
You can add or delete channels manually.
●
1
Select “CHANNEL SET UP”
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
MENU
- TV SET UP -
1
[POWER] to turn off the TV and turn it on
again after about 30 minutes.
Select “CHANNEL SET UP”
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
MENU
- TV SET UP -
[+] : increase contrast
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
PICTURE
[OFF]
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
TV SOUND
[MAIN]
L
K
CHANNEL
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
[0] MINUTE
[+] : be brilliant color
TV SOUND
[MAIN]
L
K
CHANNEL
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[0] MINUTE
Y
X
VOLUME
[-] : add red
[+] : add green
V
Y
X
VOLUME
SHARPNESS
V
Adjusts the detail of the picture.
2
Select “ADD/DELETE CH”
[-] : make soft
[+] : make clear
2
Select “AUTO PRESET CH”
- CHANNEL SET UP -
BACK LIGHT SETTING
- CHANNEL SET UP -
L
K
CHANNEL
ADD/DELETE CH (CATV)
AUTO PRESET CH
Y
X
VOLUME
V
ADD/DELETE CH (CATV)
AUTO PRESET CH
1
2
Select “BACK LIGHT”
Select the desired brightness mode
MENU
- TV SET UP -
Y
X
VOLUME
PICTURE
Y
X
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
VOLUME
V
3
4
Select the channel you wish
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[ENGLISH]
[OFF]
[MAIN]
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
The tuner scans and memorizes all
available channels in your area.
L
K
CHANNEL
L
K
CHANNEL
[0] MINUTE
3
When the scanning is completed, the
lowest memorized channel appears on
the TV screen.
3
To exit the menu
MENU
Add or delete the channel
Notes:
●
The TV distinguishes between standard TV
15
Y
X
VOLUME
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize CATV channels as
TV channels if reception condition is poor.
If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
If there is no TV
CLOSED CAPTION
●
ADD/DELETE
You may view specially labeled (cc) TV
programs, movies, news and prerecorded
tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
2
Select the desired caption mode
Y
X
VOLUME
Add: light blue
Delete: light red
●
signal input, “NO TV
1
Select “CAPTION”
[OFF]
[CAPTION1]
[CAPTION2]
5
To exit the menu
SIGNAL” will appear
NO TV SIGNAL
MENU
- TV SET UP -
on the display after the
completion of channel
scanning.
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
[TEXT2]
[TEXT1]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[ENGLISH]
[OFF]
[MAIN]
3
L
K
To exit the menu
MENU
CHANNEL
SLEEP TIMER SETTING
[0] MINUTE
Notes:
1
Select “SLEEP”
MENU
●
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
The Sleep Timer Setting display will disap-
pear automatically after 10 seconds of the
operation.
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
Notes:
●
●
CAPTION1
- TV SET UP -
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
●
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2
PICTURE
CHANNEL SET UP
L
K
CHANNEL
●
V-CHIP SET UP
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
●
TV SOUND
[MAIN]
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[0] MINUTE
Y
X
VOLUME
V
●
There are three ways of displaying
●
●
●
• The time increases by 10
minutes up to 90.
SLEEP 10 MINUTE
according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are
(
)
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS SYSTEM
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or
functions display is shown.
Menu
1
Select “TV SOUND”
Selection
displayed all at once.
MENU
MAIN
MONO
SAP*
Type of
- TV SET UP -
Roll-up mode : Displays the characters
●
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
broadcast
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
continuously by scrolling
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
(max. 4 lines).
Stereo
broadcast
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
STEREO
STEREO
[OFF]
TV SOUND
[MAIN]
L
K
CHANNEL
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
MAIN
SAP
SAP
[0] MINUTE
●
TEXT1 and TEXT2
display half-screen text
by scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a
second language or sometimes a radio
station.
2
Select the desired sound
mode
Y
X
VOLUME
V
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
Note:
●
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
OPTIONAL SETTINGS
3
1
To exit the menu
MENU
LANGUAGE SELECTION
1
2
Select “LANGUAGE”
MENU
Select the desired language
- TV SET UP -
Y
X
VOLUME
PICTURE ADJUSTMENT
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
Select “PICTURE”
2
Select an item to adjust
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
MENU
- TV SET UP -
TV SOUND
[MAIN]
L
K
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
CHANNEL
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
L
K
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL
[0] MINUTE
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[FRANÇAIS]
[OFF]
[BRIGHTNESS]
[CONTRAST]
[COLOR]
Y
X
VOLUME
TV SOUND
[MAIN]
V
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
3
To exit the menu
[0] MINUTE
MENU
[SHARPNESS]
[TINT]
3
Adjust the setting
Y
X
VOLUME
V
.
.
BRIGHTNESS
+
.
.
.
.
-
– +
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE SCREEN CLEANING
●
Wipe the front panel and other exterior
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen,
disconnect the power cord.
surfaces of the TV with a soft cloth
immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
●
insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
SUPPLIED ACCESSORIES
(1EMN20549)
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
●
Owner’s Manual
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s power on?
SPECIFICATIONS
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Television system:
NTSC-M
TV Standard
Sound output:
1W, 8 ohm x 2
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Closed Caption
System:
OTHER SPECIFICATIONS
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
§15.119/FCC
Operating
temperature:
Channel coverage
VHF:
UHF:
5°C to 40°C
Temperature around is too low.
2 – 13
14 – 69
(41°F – 104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.
It is quality of the LCD Panel.
CATV:
2 – 13, A – W,
W+1 – W+84,
A-5 – A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
(Maximum):
LCD:
45W
15"
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Tuning System:
Channel access:
Misspelled captions are shown.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Dimensions (H x W x D):
Photo Stand open
13-7/16" x 15-3/16" x 8-1/8"
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
(341mm x 385mm x 206mm)
14-5/16" x 15-3/16" x 3-1/8"
(363mm x 385mm x 80mm)
Photo Stand close
Weight:
Terminals
Antenna input:
With Photo Stand: 7.3 lbs. (3.3kg)
Without Photo Stand: 6.8 lbs. (3.1kg)
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
S-Video input:
Video input:
Audio input:
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 1
RCA connector x 4
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Component video input:
No captions are displayed when playing a
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
Headphone:
Stereo Sound System
2 speakers
1/8" stereo (3.5mm)
The TV screen shows a black box.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or
[OFF].
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a tiny spec of color. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
2 ways AV input
MEMO
SYLVANIA
Manual del Usuario
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
DVL515SLD
TELEVISION DE CRISTAL LIQUIDO
(Tipo marco para fotos)
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
15 PULGADAS
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
CARACTERISTICAS
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
●
Sintonizador MTS/SAP
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
●
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
●
●
●
●
●
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO, NINGUNA PARTE
COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
y nitidez de imagen.
EL CONTROL REMOTO
●
Entrada componente
SE ENTREGA CON EL
REPRODUCTOR
DE DVD/CD
PRECAUCIONES
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
●
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
●
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
IMPORTANTE:
●
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
●
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado más cercano o para preguntas generales de
servicio, por favor llame o escriba a:
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-968-3429
Para instalar y hacer funcionar el reproductor de DVD/CD con este producto, consulte el manual
del propietario del DVL515SL.
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
POR FAVOR NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de
leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:1-800-968-3429.
L3109UK
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR -
Si conecta una antena exterior o sistema de cable al
TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el
sistema de cable para tener una cierta protección contra
alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está
tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega
información acerca de la manera correcta de conectar a
tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los
conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los electrodos de
tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida
adicional de protección durante tormentas eléctricas, o
cuando el grabador de videocassettes permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo,
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte
dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la
línea de alimentación.
15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior
no debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En los
siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente
mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
PRECAUCION
ELECTRICO NO ABRIR
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
RIESGO DE SHOCK
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA - Desconecte el TV del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos
ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no
incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el
aparato, en la descripción del procedimiento de
limpieza 5.
con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que
el aparato y el carro se vuelquen.
9. VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene ranuras
y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18. SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Alambre
conductor
de la antena
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual
de instrucciones. El usuario podrá
perder la autoridad para operar este
equipo si efectúa una modificación o
cambio no autorizado.
6. ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por
el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use este TV cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca
del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso
mojado, cerca de una piscina, etc..
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este
TV est equipado con una clavija polarizada de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s
ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser
insertada en el tomacorriente en una sola dirección.
Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible
insertar la clavija, tome contacto con un electricista
para que repare su tomacorriente obsoleto. No
modifique las características de seguridad de la clavija
polarizada.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN -
Los cables de alimentación deberán ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que sean pisados o
aplastados por otros objetos sea mínima. Preste
especial atención a las clavijas de los cables, a los
receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
Sujetador
tierra
a
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
8. ACCESORIOS - No instale este TV
Equipo de
servicio
eléctrico
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
en un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
Conductores de puesta
(NEC Sección 810-21)
a
tierra
Sujetadores
a
tierra
tierra
NEC
-
Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo
a
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
S2898A
S3126A
recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a
las instrucciones del fabricante, empleando los
accesorios de instalación recomendados por el mismo.
La combinación de aparato y carro deberán ser movida
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
PREPARATIVOS PARA EL USO
CONEXIONES
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando [SELECT] en el mando a distancia. El modo de entrada cambia presionando el
botón de la siguiente forma:
Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.
Señal del
TV cable
Antena
O
Canal deTV
AUX1
AUX2
A
V
-
I
N
2
R
SELECT
A
U
D
I
O
L
E
C
O
M
P
O
N
N
T
Y
Pb
Pr
R
A
1
U
D
D
I
O
L
A
V
-
I
N
O
V
I
E
Atrás de este TV
O
S
-
V
I
D
E
A
N
T
Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)
Caja de Cable o
T
N
A
caja de satélite *
O
(SALIDA)
OUT
IN
MARCO PARA FOTOS
(ENTRADA)
Marco para fotos
Ajuste la longitud del marco en 5 pasos para cambiar el angulo de TV.
Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite
*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.
Puede instalar este producto como TV montado en la pared utilizando un brazo de adaptador para 100 mm
(de venta en los comercios).
A
V
-
I
N
2
R
A
U
D
I
O
L
E
C
O
M
P
O
N
N
T
Y
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
Pb
Pr
R
A
1
U
D
D
I
O
L
A
V
-
I
N
I
E
O
V
I
D
E
O
S
-
V
A
N
T
NOTA:
Para su seguridad y para evitar daños en el TV, desenchufe el cable de antena de la
toma ANT antes de transportar el TV.
•
[CONEXION EXTERNA]
Entrada AUX1
2
AV-IN
R
AUDIO
L
T
N
E
N
O
P
M
O
C
Atrás de este TV
Y
b
P
r
P
OPERACIONES
A
V
-
I
N
2
R
A
U
D
I
O
L
E
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
R
C
O
M
P
O
N
N
T
Y
FUNCIONES DEL PANEL DE ENFRENTE
Ejemplo
Pb
IO
D
U
A
Pr
L
R
AV-IN1
O
A
1
U
D
D
I
Cable de Audio
L
VIDEO
A
V
-
I
N
I
E
O
V
D
E
O
S
-
V
I
O
E
ID
V
-
S
A
N
T
(SALIDA)
Cable Video
ANT
Grabadora de
videocasetes
O
(SALIDA)
HEAD PHONE
Cable S-Video
Nota:
●
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
POWER
SELECT
Y
X
L
K
MENU
VOLUME
CHANNEL
●
La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
POWER
SELECT
Y
X
L
K
MENU
VOLUME
CHANNEL
Entrada AUX2
Cable de audio
Ejemplo
AV-IN2
(ENTRADA)
(ENTRADA)
R
AUDIO
L
(SALIDA)
T
N
E
N
O
P
M
O
Atrás de este TV
C
Botón POWER
Y
Para encender/
apagar el TV
b
P
Videocámara
Videojuegos
Botón SELECT
Para seleccionar el modo
de entrada
r
P
Cable de video
componente
A
V
-
I
N
2
R
A
U
D
I
O
L
E
R
C
O
M
P
O
N
N
T
L
Botones CHANNEL /K
Y
Pb
IO
D
U
Para seleccionar canales
A
Pr
L
Para seleccionar un ítems el menú de TV
R
A
1
U
D
D
I
O
AV-IN1
L
VIDEO
A
V
-
I
N
X
Y
/
Botones VOLUME
Para ajustar el volumen
Para cambiar la configuración en el menú de TV
(SALIDA)
E
O
V
I
D
E
O
S
-
V
I
O
E
ID
V
-
S
T
A
N
X
:Para avanzar al siguiente en el menú del TV
ANT
NE
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
HEAD PHO
Ventana del sensor de infrarojos
Nota:
Nota:
●
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla de TV al encender por primera vez,
●
El TV puede aceptar una señal de video de 480i (interenlazada), 480p (progresivo) o 1080i
(interenlazada).
presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
AJUSTE DE IMAGEN
OPERACIONES (continúa)
CLARIDAD
1
2
Seleccione “IMAGEN”
AJUSTE DE CANAL
Ajuste hasta que las partes más obseuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
Como el ajuste inicial, todos canales están
memorizados en este TV, incluyendo los
canales no disponibles en su área. Esta función
puede poner los canales sólo disponibles en la
memoria.
Es posible agregar o borrar los canales
manualmente.
IDIOMA
TITULO
[ESPAÑOL]
[+] : aumenta el brillo
[OFF]
SONIDO TV
[MAIN]
Y
X
VOLUME
LUZ DE FONDO [BRILLO]
CONTRASTE
REPOSAR
[0] MINUTO
1
Seleccione “AJUSTE DE CANAL.”
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
- TV PREP. -
MENU
Seleccione un ítem a ajustar
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
1
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
L
K
CHANNEL
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
IDIOMA
[ESPAÑOL]
MENU
TITULO
[OFF]
- TV PREP. -
SONIDO TV
[MAIN]
IMAGEN
L
K
LUZ DE FONDO [BRILLO]
CHANNEL
[-] : color pálido
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[+] : color brillante
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
REPOSAR
[0] MINUTO
[CLARIDAD]
[AGUDEZA]
[CONTRASTE]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
TITULO
[OFF]
[MAIN]
SONIDO TV
L
K
CHANNEL
LUZ DE FONDO [BRILLO]
REPOSAR
[0] MINUTO
[-] : agregue rojo
[+] : agregue verde
[MATIZ]
[COLOR]
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
Y
X
VOLUME
3
Ajuste la selección
Y
X
VOLUME
[-] : suave
[+] : nítido
Y
X
VOLUME
V
2
Seleccione “AGREGAR/BORRAR CA”
.
.
CLARIDAD
.
.
- AJUSTE DE CANAL -
2
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
.
.
-
+
AGREGAR/BORRAR CA (CATV)
– +
Y
X
VOLUME
- AJUSTE DE CANAL -
PREA. AUTO CA.
L
K
CHANNEL
Notas:
AGREGAR/BORRAR CA (CATV)
PREA. AUTO CA.
●
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de TV. En
este caso, presione [POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos 30 minutos.
●
3
4
Seleccione el canal deseado
Y
X
VOLUME
L
K
CHANNEL
AJUSTE DE LUZ DE FONDO
El sintonizador barre y memoriza todos
los canales existentes en su región.
1
2
Seleccione “LUZ DE FONDO”
Seleccione el modo de brillo deseado
MENU
- TV PREP. -
Y
X
VOLUME
3
Cuando se completó el barrido, aparece
el canal memorizado más bajo en la
pantalla de TV.
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
Agregue o borre el canal
IDIOMA
TITULO
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
[OSCURO]
SONIDO TV
[MAIN]
15
L
K
LUZ DE FONDO [BRILLO]
CHANNEL
Y
X
VOLUME
REPOSAR
[0] MINUTO
Notas:
●
El TV diferencia entre los canales de TV
AGREGAR/BORRAR
3
Para salir del menú
normales y los canales de cable (CATV).
El TV puede reconocer los canales de TV
como canales CATV si el estado de la
recepción es malo. En este caso, verifique
las conexiones de la antena y pruebe
nuevamente los pasos 2 a 3 cuando las
condiciones de la recepción sean mejores.
Si no hay entrada de
MENU
●
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
SUBTITULOS NARRATIVOS
5
Para salir del menú
Puede ver el programa de TV con etiqueta
especial (cc), películas,noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
2
Seleccione el modo subtítulo deseado
●
MENU
Y
X
VOLUME
señal de TV, aparecerá
“NO HAY SEÑAL DE
NO HAY SEÑAL DE TV
TV” en la pantalla
1
Seleccione “TITULO”
[OFF]
[SUBTIT1]
[SUBTIT2]
después de completar
el barrido de canales.
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
[TEXTO2]
[TEXTO1]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
TITULO
[OFF]
SONIDO TV
[MAIN]
3
Para salir del menú
LUZ DE FONDO [BRILLO]
L
K
CHANNEL
REPOSAR
[0] MINUTO
Notas:
MENU
1
Seleccione “REPOSAR”
MENU
●
Cuando desconecte la unidad del
tomacorriente de CA o cuando tiene un corte
eléctrico, se perderá el tiempo para dormir.
La pantalla de ajuste del temporizador para
dormir desaparecerá automáticamente
[MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)]
SUBTIT1
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
SUBTIT2
muestra los subtítulos narrativos de un
idioma extranjero (palabras en idioma
extranjero mostrando lo que dice un
personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el programa:
Modo pintado : Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente : Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance : Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
Notas:
- TV PREP. -
●
●
●
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo
podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
Los subtítulo y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el sistema de
subtítulo narrativo no funcione correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TV está en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
TITULO [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
L
K
CHANNEL
después de 10 segundos del funcionamiento.
IDIOMA
[ESPAÑOL]
●
TITULO
[OFF]
SONIDO TV
[MAIN]
●
LUZ DE FONDO [BRILLO]
REPOSAR
[0] MINUTO
Y
X
VOLUME
• El tiempo aumenta en 10
minutos hasta 90.
REPOSAR 10 MINUTO
●
●
●
●
(
)
SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES MTS
Selección
1
Seleccione “SONIDO TV”
de menú
MAIN
MONO
SAP*
Tipo de
- TV PREP. -
●
MENU
transmisión
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
-Ninguno-
ESTEREO
-Ninguno-
MONO
MAIN
-Ninguno-
ESTEREO
Regular
Transmisión
estéreo
IDIOMA
[ESPAÑOL]
TITULO
[OFF]
SONIDO TV
[MAIN]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
MAIN
SAP
[MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)]
El TEXTO1 y TEXTO2
muestran texto en media
pantalla mediante rollo
(como una guía de canal,
programa o avisos).
SAP
REPOSAR
[0] MINUTO
L
K
CHANNEL
VOLUME
●
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de
radio.
2
3
Seleccione el modo el
sonido deseado
Y
X
Nota:
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
●
Si selecciona [SAP] cuando no hay un
segundo audio disponible, el TV recibirá el
audio normal.
AJUSTES OPCIONALES
SELECCION DE IDIOMA
Para salir del menú
MENU
1
2
Seleccione “LANGUAGE”
Seleccione el idioma deseado
MENU
Y
X
VOLUME
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
[OFF]
TV SOUND
[MAIN]
L
K
CHANNEL
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[0] MINUTE
[FRANÇAIS]
Para salir del menú
3
MENU
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que
son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le
ahorrará tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL MUEBLE
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN
●
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
●
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO
ACCESORIOS ENTREGADOS
(1EMN20549)
●
Manual del usuario
POSIBLE SOLUCION
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora.
¿Está enchufado el TV?
¿Hay electricidad en el tomacorriente?
ESPECIFICACIONES
¿Está encendido el TV?
¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato?
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja.
Verifique por interferencia local.
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
Ajuste el control COLOR.
Sistema de subtítulos
OTRAS ESPECIFICACIONES
narrativos:
Channel coverage
VHF:
§15.119/FCC
Temperatura de
funcionamiento:
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
5°C a 40°C
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos.
Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos.
2 – 13
14 – 69
2 – 13, A – W,
W+1 – W+84,
A-5 – A-1, 5A
(41°F – 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
UHF:
CATV:
La temperatura alrededor está muy baja.
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
(Máximo):
LCD:
45W
15"
Es la calidad del panel de cristal l'quido.
Sistema de
sintonización:
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Marco para fotos abierto
13-7/16 pulg. x 15-3/16 pulg. x 8-1/8 pulg.
(341mm x 385mm x 206mm)
Marco para fotos cerrado
14-5/16 pulg. x 15-3/16 pulg. x 3-1/8 pulg.
(363mm x 385mm x 80mm)
Peso:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Problema de capción cerrada
Aparecen subtítulos con error de ortografía. Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Posible solución
Acceso de canal:
Terminales
No aparece todo el texto o hubo un retardo Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
en lo que dijo.
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición
selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV.
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
Con marco para fotos:
Sin marco para fotos:
7,3 lbs. (3,3kg)
6,8 lbs. (3,1kg)
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Los subtítulos aparecen mal con recuadros La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
blancos en la pantalla de TV. pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta.
No aparecen subtítulos en un programa que Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
debería tener subtítulos narrativos.
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los
subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la
información comprimida.
•El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
•Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
Entrada de audio: Conector RCA x 4
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8 pulg. esteriofonia
No aparecen capciones cuando reproduce una La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
videocinta pregrabada con subtítulo narrativo. que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
(3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
La pantalla de TV muestra un recuadro negro. Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden
aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un
defecto de la pantalla de cristal líquido.
MEMO
|