Sony Speaker System CDX 565MXRF User Manual

3-241-726-11 (1)  
À propos des fichiers MP3  
About MP3 files  
Features  
Caractéristiques  
The CDX-565MXRF is a compact disc changer system comprised of the wired and wireless remote  
commanders, the relay box, and the CD changer. The CD changer modulates the audio signal into the RF  
(Radio Frequency) signal so that it can be received by the existing FM tuner of your car audio. Therefore  
you will be able to enjoy CD play with your car audio even if it has no input terminals for a compact disc  
player.  
• MP3 file playback (recorded in the ISO9660 level 1 or 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion  
format or in Multi Session)  
• CD-R/ CD-RW which can have a session added can be played.  
Le CDX-565MXRF est un système de changeur de disques compacts comprenant des télécommandes avec  
et sans fil, une boîte de relais et un changeur CD. Le changeur CD module le signal audio en signal RF  
(fréquence radio) de sorte quil peut être capté par le syntoniseur FM existant de votre autoradio. Ainsi,  
vous pouvez écouter des disques compacts en voiture même si votre autoradio nest pas équipé de bornes  
dentrée pour lecteur de CD.  
Folder  
1
(album)  
Dossier  
(album)  
1
MP3 file  
(track)  
Fichier MP3  
2
• Lecture de fichiers MP3 (enregistrés au format ISO 9660 niveau 1 ou 2, au format dextension Joliet ou  
Romeo ou en Multi Session)  
2
(plage)  
• Le CD-R ou CD-RW auquel il est possible dajouter une session peut être lu.  
• Possibilité de lecture de disques enregistrés en multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode  
denregistrement utilisée.  
• Discs recorded in Multi Session (CD-Extra, Mixed CD, etc.) can be played, depending on the recording  
method.  
3
• ID3 tag*1 version 1 information (displayed when an MP3 file is plyed).  
ESP (Electronic Shock Protection) system for preventing sound skipping.  
• Compact and space saving CD changer for vertical, horizontal, suspended, or inclined installation in  
your car.  
• Informations sur les tags ID3*1 version 1 (affichées lors de la lecture dun fichier MP3).  
Système électronique de protection contre les chocs (ESP) qui évite les interruptions du son.  
• Changeur de CD compact et peu encombrant pouvant être installé verticalement, horizontalement, en  
suspension ou en oblique dans votre voiture.  
3
Co m p a ct Disc  
Ch a n g e r Syst e m  
4
• Supplied wired remote enables you to control the CD changer installed in the trunk room of your car.  
Repeat play function for playing a track, a disc, or an album*2 repeatedly.  
Shuffle play function for playing tracks of one disc/ album*2, or of all discs in random order.  
CD TEXT function*3 for displaying the CD TEXT information on the display of the supplied wired  
remote.  
• La télécommande filaire fournie vous permet de commander le changeur CD installé dans le coffre de  
votre voiture.  
5
4
Fonction de lecture répétée pour la lecture en boucle dune plage, dun disque ou dun album*2.  
Fonction de lecture aléatoire pour la lecture dans un ordre quelconque des plages dun disque ou dun  
album *2 ou de tous les disques.  
5
6
D-BASS function for dynamic bass boot.  
• Supplied wireless remote (RM-X84RF) which can be operated almost like the wired remote  
La fonction*3 CD TEXT permettant dafficher les informations CD TEXT sur lécran daffichage de la  
télécommande filaire fournie.  
6
7
7
Operating Instructions  
Mode demploi  
(RM-X83RF).  
Fonction D-BASS pour une accentuation dynamique du grave.  
• La télécommande sans fil fournie (RM-X84RF) s’utilise pratiquement de la même façon que la  
1
*
*
*
ID3 tag is an MP3 file that contains information such as album name, artist name, track name, etc.  
Only available when playing back an MP3 file.  
Only available when playing back a CD TEXT disc.  
2
3
télécommande filaire (RM-X83RF).  
Un tag ID3 est un fichier MP3 contenant des informations concernant le nom de lalbum, le nom de lartiste, le  
nom de la plage, etc.  
Disponible uniquement en cours de lecture dun fichier MP3.  
Uniquement disponible lors de la lecture dun disque CD TEXT.  
1
*
2
3
*
*
8
8
Inserting a disc  
Insertion dun disque  
Owners Record  
9
The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Tree 1  
(root)  
Arbre 1  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 5  
Arbre 5  
Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The  
disc magazine XA-10B can not be used with this unit. If you use any  
other disc magazine, it may cause a malfunction.  
Push to unlock the door  
Poussez pour déverrouiller la porte  
Arbre 2  
Arbre 3  
Arbre 4  
1
2
(répertoirede base)  
Labeled surface up  
Face imprimée vers le haut  
With the arrow side facing up  
Model No. CDX-565MXRF Serial No.  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard  
technology and format for compressing a sound  
sequence. The file is compressed to about 1/ 10 of  
its original size. Sounds outside the range of  
human hearing are compressed while the sounds  
we can hear are not compressed.  
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une technologie et un  
format standard de compression dune séquence sonore. Le  
fichier est compressé jusquà environ 1/ 10 de sa taille  
dorigine. Les sons inaudibles à loreille humaine sont  
compressés tandis que les sons audibles ne le sont pas.  
Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250.  
Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet  
appareil. Lutilisation dun autre type de magasin à disques risque de  
provoquer un dysfonctionnement.  
Avec le côté portant la flèche orienté  
vers le haut  
For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual.  
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s  
En ce qui concerne linstallation et les connexions, consulter le manuel dinstallation/  
connexions fourni.  
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur des CD-  
ROM, des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD  
réinscriptibles). Le disque doit être au format ISO 9660*1  
niveau 1 ou niveau 2 ou au format dextension Joliet ou  
Romeo. Vous pouvez utiliser un disque enregistré en Multi  
Session*2.  
No t e s o n d iscs  
c
x
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,  
CD-Rs (recordable CDs), and CD-RWs (rewritable  
CDs). The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or  
level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion  
format. You can use a disc recorded in Multi  
Session*2.  
Slide open  
Coulissez pour ouvrir  
*1 Fo rm a t ISO 9660  
Tab  
Onglet  
10 discs, one in each tray  
10 disques, un par plateau  
Norme internationale la plus répandue pour le format  
logique des fichiers et des dossiers dun CD-ROM.  
Il existe plusieurs niveaux de spécification. Pour le  
Niveau 1, les noms de fichier doivent être au format 8.3  
(un nom de 8 caractères maximum et une extension  
“.MP3” de 3 caractères maximum) et en lettres  
majuscules. Les noms de dossiers ne peuvent pas  
excéder huit caractères. Il ne peut y avoir plus de 8  
niveaux de dossiers imbriqués.  
Pour le Niveau 2, les noms de fichier peuvent compter  
jusquà 31 caractères (y compris le séparateur, le point  
“.” et l’extension “.MP3”). Chaque dossier peut  
comporter jusquà 8 niveaux de dossiers imbriqués.Pour  
les formats dextension Joliet ou Romeo, vérifiez le  
contenu du logiciel décriture, etc.  
*1 ISO 9660 Fo rm a t  
The most common international standard for  
the logical format of files and folders on a CD-  
ROM.  
There are several specification levels. In Level 1,  
file names must be in the 8.3 format (no more  
than eight characters in the name, no more than  
three characters in the extension “.MP3”) and in  
capital letters. Folder names can be no longer  
than eight characters. There can be no more  
than eight nested folder levels.  
In level 2, file names can be up to 31 characters  
long (including the delimiter, the dot “.”, and  
the extension “. MP3”). Each folder can have up  
to 8 trees.  
For Joliet or Romeo in the expansion format,  
make sure of the contents of the writing  
software, etc.  
CDX-565MXRF  
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand  
Note  
To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.  
Remarque  
Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le  
changeur de CD.  
To re m o ve  
Re t ra it  
3
4
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e USA  
*2 Mu lt i Se ssio n  
WARNING  
Il s’agit dune méthode denregistrement permettant  
dajouter des données à laide de la méthode Plage par  
plage. Les CD traditionnels commencent dans une zone  
de commande du CD appelée zone dentrée et se  
terminent dans une zone appelée zone de sortie. Un CD  
Multi Session est un CD comportant plusieurs sessions,  
chaque segment de la zone dentrée à la zone de sortie  
étant considéré comme une session unique.  
CD-Extra : Les disques de ce format sont composés  
dune Session 1 contenant des plages audio  
(données de CD audio) et dune Session 2  
contenant une plage de données.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following measures:  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment and receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
— Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.  
*2 Mu lt i Se ssio n  
This is a recording method that enables adding  
of data using the Track-At-Once method.  
Conventional CDs begin at a CD control area  
called the Lead-in and end at an area called  
Lead-out. A Multi Session CD is a CD having  
multiple sessions, with each segment from  
Lead-in to Lead-out regarded as a single  
session.  
CD-Extra: A format that contains audio tracks  
(audio CD data) in Session 1, and a  
data track in Session 2.  
Mixed CD: A format that contains a data track  
and audio tracks (audio CD data) in  
a session.  
Use the unit w ith the door closed completely  
Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses  
inside the CD changer.  
Disc magazine  
Chargeur de disques  
Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement fermée  
Sinon, des corps étrangers pénètreront dans lappareil et encrasseront les  
lentilles à l’intérieur du changeur CD.  
If the disc magazine does not lock properly  
Take out the disc magazine, press Z, and re-insert it.  
Z (EJECT)  
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques  
Retirez le chargeur, appuyez sur Z et réintroduisez-le.  
CD mixte : Les disques de ce format sont composés  
dune seule session contenant à la fois une  
plage de données et des plages audio  
(données de CD audio).  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
Remarques  
Si des fichiers MP3 et des données audio sont mélangés sur un  
disque, le premier fichier ou les premières données  
identifié(es) est/sont lu(es).  
Avec les formats autres que ISO 9660 niveau 1, il est possible  
que les noms de dossier ou de fichier napparaissent pas  
correctement.  
Lorsque vous attribuez des noms aux fichiers, veillez à ajouter  
l’extension de fichier ”.MP3” au nom de fichier.  
Si vous attribuez lextension ”.MP3” à un fichier autre que  
MP3, l’appareil ne pourra pas reconnaître le fichier  
correctement et il générera des parasites qui pourraient  
endommager vos haut-parleurs.  
Notes on the disc magazine  
Remarques sur le chargeur de disques  
Nabandonnez pas le chargeur de disques dans des endroits affichant des températures et une humidité  
élevées, tels que sur le tableau de bord dune voiture ou sur la plage arrière où le chargeur de disques  
sera soumis aux rayons directs du soleil.  
Ne placez pas plus dun disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur de CD et les disques risquent  
dêtre endommagés.  
Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.  
Notes  
• If MP3 files and Audio data are mixed in a disc, the  
first identified file or data will be played back.  
• With formats other than ISO 9660 level 1, folder  
names or file names may not be displayed correctly.  
• When naming, be sure to add the file extension  
“.MP3” to the file name.  
• If you put the extension “.MP3” to a file other than  
MP3, the unit cannot recognize the file properly and  
will generate random noise that could damage your  
speakers.  
• Do not leave the disc magazine in locations with high temperature and high humidity, such as on a car  
dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subject to direct sunlight.  
• Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the CD changer and the discs may be  
damaged.  
CAUTION  
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.  
• Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.  
Specifications  
Wh e n t h e t ra y co m e s o u t  
Si u n p la t e a u s’e n lè ve  
With the cut-aw ay portion of the  
tray facing you, insert the right  
corner of the tray in the slot, then  
push in the left corner until it clicks.  
L’encoche du plateau étant face à  
vous, introduisez langle droit du  
plateau dans la fente et poussez  
ensuite sur langle gauche jusquà ce  
quil s’encliquette.  
Ord re d e le ct u re d e s fich ie rs MP3  
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est indiqué  
dans lillustration ci-dessus.  
Th e p la yb a ck o rd e r o f t h e MP3 file s  
The playback order of the folders and files is  
shown in the illustration above.  
Normally, the trays will not come out of  
the disc magazine. However, if they are  
pulled out of the disc magazine, it is  
easy to re-insert them.  
En principe, les plateaux ne senlèvent  
pas du magasin. S’ils s’enlèvent du  
magasin, il est cependant facile de les y  
réintroduire.  
CD ch a n g e r (CDX-565MXRF)  
Wire d re m o t e (RM-X83RF)  
/Wire le ss re m o t e (RM-X84RF)  
System  
Compact disc digital audio  
system  
Transmitting frequency 88.3 MHz/ 88.5 MHz/  
88.7 MHz/ 88.9 MHz/  
Remarques  
Dimensions  
Wired remote:  
Notes  
Les dossiers ne contenant pas de fichier MP3 sont ignorés.  
Si vous avez lancé la lecture dun fichier MP3 avant que toutes  
les informations de tous les CD du chargeur aient été lues, puis  
que vous avez coupé le contact ou que vous avez mis l’appareil  
hors tension en appuyant sur la touche OFF, il est possible que  
la lecture reprenne au début de la dernière plage écoutée.  
L’appareil lit les informations relatives au disque (le nombre de  
dossiers et de fichiers ou lemplacement des données) avant de  
procéder à la lecture dun fichier MP3. La lecture dun disque  
avec une structure complexe de fichiers peut demander un  
certain temps avant de démarrer.  
Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de  
CD ou si la touche de réinitialisation de lautoradio raccordé  
est enclenchée, lappareil se met automatiquement en marche  
et reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été  
reproduits, l’appareil s’arrête automatiqement. Lappareil  
commence par lire toutes les informations relatives au disque  
dans le chargeur de disque. Selon la méthode  
denregistrement, larrêt de lopération peut demander  
quelques instants avant de sarrêter si vous tournez la clé de  
contact sur OFF au cours de la lecture du disque. Il ne sagit pas  
dun dysfonctionnement.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai de  
démarrage plus long :  
disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ;  
disques enregistrés en multisession ;  
disques auxquels il est possible dajouter des données.  
Nous vous recommandons de créer uniquement un ou deux  
arbres pour chaque disque.  
Note  
Approx. 127.5 × 41.5 × 24 mm  
(5 1/ 8 × 1 11/ 16 × 31/ 32 in.)  
(w/ h/ d)  
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.  
• If you playback an MP3 file before the information  
on all the CDs in the disc magazine has been read,  
and then set the ignition to OFF or turn off the unit  
by the OFF button, the beginning of the current track  
may play back when you resume playback.  
• The unit reads the disc information (the number of  
folders and files, or the location of the data) before  
playback of an MP3 file. It may take more time to  
start playback of a disc with a complex file structure.  
• When a disc magazine is inserted into the CD changer  
or the reset button of the connected car audio is  
pressed, the unit will automatically be activated and  
read the information on the CDs. When the  
information on all the CDs in the disc magazine has  
been read, the unit will automatically stop operation.  
The unit firstly reads all of the disc information in the  
disc magazine. Depending on the recording method,  
it may take some time to stop the operation even if  
you set the ignition key to OFF during disc reading.  
This is not a malfunction.  
• The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
We recommend that you make only one or two trees  
for each disc.  
• Depending on the condition of the disc, it may not  
play back. For details, please refer to “Notes on  
discs.”  
• Maximum folder number in a disc: 255* (including  
root folder and empty folders)  
Do not insert the tray upside down or in  
the wrong direction.  
Remarque  
89.1 MHz/ 89.3 MHz/  
89.5 MHz/ 89.7 MHz/  
89.9 MHz/ (switchable)  
N’introduisez pas le plateau à lenvers ni  
dans le mauvais sens.  
Wireless remote:  
Approx. 52 × 8.5 × 90 mm  
(2 1/ 16 × 3/ 8 × 3 9/ 16 in.)  
(w/ h/ d)  
Input/ output terminals Wired remote control (8 pin)  
RF signal (FM) output  
Power input (3 pin)  
900 mA (at playback)  
900 mA (at disc loading/  
ejecting)  
Mass  
Wired remote:  
Current drain  
Approx. 280 g (10 oz.)  
Wireless remote:  
Notes on handling discs  
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle  
the disc as follows.  
Remarques sur la manipulation des disques  
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le disque comme  
suit pour obtenir un son optimal.  
Approx. 30 g (1 oz.)  
Wireless remote:  
Operating temperature –10°C to +55°C (14°F to 131°F)  
Battery  
Dimensions  
Approx. 262 × 90 × 185 mm (10  
Lithium battery (CR2025)  
3
/
8
× 3 5/  
8
× 7 3/  
in.)  
8
• Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. A)  
• Saisissez les disques par les bords et nen touchez jamais la surface. (fig. A)  
(w/ h/ d)  
Su p p lie d a cce sso rie s  
Mass  
Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)  
• Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)  
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur le disque. (fig. B)  
• Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes de rangement lorsquils ne sont pas  
utilisés.  
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur comme des  
conduits dair chaud. Ne laissez pas les disques dans une voiture parquée en plein soleil où la  
température intérieure de lhabitable risque daugmenter considérablement. (fig. C)  
Disc magazine (1)  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
• Keep your discs in their cases or disc magazines w hen not in use.  
Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave the  
discs in a car parked in direct sunlight w here there can be a considerable rise in temperature  
inside the car. (fig. C)  
Re la y b o x  
Input/ output  
Antenna input terminal  
Antenna output cord  
CD Changer input cord  
40 × 40 × 27 mm  
Op t io n a l a cce sso rie s  
Disc magazine XA-250  
• Before playing, clean the discs w ith an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of  
the arrow s. (fig. D)  
Dimensions  
Mass  
• Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque  
disque dans le sens des flèches. (fig. D)  
(1 5/ 8 × 1 5/ 8 × 1 1/ 8 in.)  
(w/ h/ d)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaner, or antistatic spray intended  
for analog discs.  
140 g (5 oz.)  
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le  
commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques.  
• Discs w ith special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.  
• Il nest pas possible dutiliser les disques de formes spéciales (en forme de cœ ur ou octogonaux,  
etc.) avec cet appareil. Vous risquez dendommager lappareil. N’essayez jamais de lire ces disques.  
Selon létat du disque, il est possible que lappareil ne puisse  
pas procéder à la lecture. Pour plus de détails, reportez-vous à  
la section ”Remarques sur les disques.  
Nombre maximal de dossiers dans un disque : 255  
le répertoire de base et les dossiers vides)  
Nombre maximal de fichiers dans un disque : 511  
Nombre maximal de fichiers et de dossiers : 512  
Lorsquun nom de fichier ou de dossier est compos  
No t e s o n d iscs  
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s  
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer larrêt de la rotation  
du disque et dentraîner un dysfonctionnement ou dendommager vos disques.  
*
(y compris  
Spécifications  
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause  
malfunction or ruin your discs.  
• Maximum file number in a disc: 511*  
*
* Maximum number of files and folders: 512  
When a file/ folder name contains many characters,  
this number may become less than 512.  
*
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-  
off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).  
Nutilisez pas de disques de seconde main ou de location qui présentent des résidus collants sur leur  
surface (par exemple détiquettes décollées ou dencre, ou encore de colle débordant sous létiquette).  
Ch a n g e u r d e CD (CDX-565MXRF)  
lé co m m a n d e à fil (RM-X83RF)/  
t é lé co m m a n d e sa n s fil (RM-X84RF)  
*
dun grand  
512.  
nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur  
*
Système  
Système audionumérique à  
disque compact  
• There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)  
• Il sagit de résidus de colle. Lencre est collante. (fig. E)  
Ca u t io n s w h e n p la yin g a d isc t h a t is  
re co rd e d in Mu lt i Se ssio n  
• When the first track of the first session is audio  
CD data: Non-music data information (track  
number, time, etc.) is displayed with no sound.  
• When the first track of the first session is not  
audio CD data:  
– Audio CD data is played back normally; other  
data is played back with no sound. (MP3 file(s)  
cannot be played back.)  
– If no MP3 file is in the disc, “NO Music” is  
displayed and nothing is played back. (Audio  
CD data is not recognized.)  
Pré ca u t io n s à p re n d re lo rs d e la le ct u re  
Dimensions  
Télécommande à fil :  
Env. 127,5 × 41,5 × 24 mm  
(5 1/ 8 × 1 11/ 16 × 31/ 32 po.)  
(l/ h/ p)  
Fréquence de transmission  
Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off.  
• Stickers that are beginning to peel aw ay, leaving a sticky residue. (fig. F)  
Do not use your discs with labels or stickers attached.  
Labels are attached. (fig. G)  
Nutilisez pas de CD de location avec de vieilles étiquettes qui commencent à se décoller.  
Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus collants. (fig. F)  
Nutilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.  
Les étiquettes sont fixées. (fig. G)  
d e d isq u e s e n re g ist ré s e n m u lt ise ssio n  
• Lorsque la première plage de la première session est  
composée de données CD audio : les informations des  
données non musicales (numéro de la plage, durée, etc.)  
s’affichent sans quaucun son ne soit émis.  
• Lorsque la première plage de la première session nest pas  
composée de données CD audio :  
– Les disque CD audio sont lus normalement ; les autres  
données sont également lues, mais aucun son nest émis  
(la lecture des fichiers MP3 est impossible).  
88,3 MHz/ 88,5 MHz/  
88,7 MHz/ 88,9 MHz/  
89,1 MHz/ 89,3 MHz/  
89,5 MHz/ 89,7 MHz/  
89,9 MHz/ (réglable)  
Télécommande sans fil :  
Env. 52 × 8,5 × 90 mm  
(2 1/ 16 × 3/ 8 × 3 9/ 16 po.) (l/ h/ p)  
Télécommande à fil :  
Env. 280 g (10 on.)  
Télécommande sans fil :  
Env. 30 g (1 on.)  
Télécommande sans fil :  
Pile au lithium (CR2025)  
Bornes dentrée/ sortie Télécommande filaire  
(8 broches)  
Poids  
Pile  
Do n o t u se a n y d iscs w it h la b e ls o r st icke rs a t t a ch e d .  
The following malfunctions may result from using such discs:  
N’u t ilise z p a s d e d isq u e s co m p o rt a n t d e s é t iq u e t t e s o u d e s a u t o co lla n t s.  
Dans le cas contraire, les dysfonctionnements suivants peuvent se produire :  
Sortie du signal RF (FM)  
Entrée dalimentation  
(3 broches)  
• Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism).  
• Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a  
sticker or label causing a disc to warp.  
• Impossible déjecter un disque (à cause dune étiquette ou dun autocollant qui se décolle et qui bloque le  
mécanisme déjection).  
• Impossible de lire des données audio correctement (par ex. : saut de lecture ou pas de lecture), le disque  
est voilé en raison du rétrécissement dun autocollant ou dune étiquette sous leffet de la chaleur.  
• Endommagement des autres disques dans un chargeur.  
Consommation de courant  
900 mA (lecture)  
900 mA (charge/ éjection de  
disque)  
Température de fonctionnement  
–10°C à + 55°C (14°F à 131°F)  
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le message  
“NO Music” saffiche et aucun son nest émis. (Les  
données CD audio ne sont pas reconnues).  
• Damage to other discs in a disc magazine.  
Acce sso ire s fo u rn is  
Chargeur de disques (1)  
Pièces de montage et de  
raccordement (1 jeu)  
No t e o n ch a ra ct e r co d e s  
Character codes vary depending on the master  
No t e s o n CD-R d iscs  
• You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/rew ritable CDs) on this unit (fig. H).  
Re m a rq u e s su r le s co d e s d e ca ra ct è re s  
Les codes de caractères varient en fonction du lecteur  
principal.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du  
lecteur principal.  
Re m a rq u e s su r le s d isq u e s CD-R  
• Cet appareil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD réinscriptibles)  
(fig. H).  
Dimensions  
Env. 262 × 90 × 185 mm  
(10 3/ 8 × 3 5/ 8 × 7 3/ 8 po.)  
(l/ h/ p)  
unit.  
• Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may  
not play on this unit.  
Acce sso ire s e n o p t io n  
For details, refer to the operating instructions for  
the master unit.  
Chargeur de disques XA-250  
Poids  
Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)  
• Certains CD-R (en fonction des conditions de léquipement denregistrement ou du disque)  
risquent de ne pas être lus avec cet appareil.  
• You cannot play a CD-R that is not finalized*.  
• A CD-R/CD-RW to w hich a session can be added can be played.  
Bo ît e d e re la is  
Entrée/ sortie  
Conception et spécifications modifiables sans préavis.  
No t e o n d isp la y o f p la yin g t im e  
In the following cases, elapsed playing time may  
not be displayed accurately.  
when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is  
played.  
during fast-forward/ reverse.  
Re m a rq u e su r la ffich a g e d u t e m p s d e le ct u re  
Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé peut ne pas  
s’afficher correctement :  
– lors de la lecture dun fichier MP3 VBR (à débit variable).  
pendant lavance rapide ou le recul.  
Conseil  
Borne dentrée dantenne  
Câble de sortie dantenne  
Câble dentrée du changeur CD  
40 × 40 × 27 mm  
• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*.  
• Un CD-R ou CD-RW auquel il est possible dajouter une session peut être lu.  
* A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player.  
* Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio.  
Dimensions  
Poids  
(1 5/ 8 × 1 5/ 8 × 1 1/ 8 po.) (l/ h/ p)  
140 g (5 on.)  
Pour spécifier lordre de lecture de votre choix, entrez le  
numéro dordre (par ex., ”01”, ”02”) devant le nom du dossier  
ou du fichier, puis enregistrez le contenu sur un disque.  
(Lordre varie selon le logiciel décriture.)  
Les noms de plages, dalbums ou de disques ou les numéros de  
plages supérieurs à 99 peuvent ne pas safficher correctement  
lorsque cet appareil est raccordé à un lecteur principal ne  
prenant pas en charge le format MP3. Il est recommandé  
dutiliser un appareil principal prenant en charge le format  
MP3.  
Tip  
• To specify a desired playback order, before the folder  
or file name, input the order by number (e.g., “01,”  
“02”), then record contents onto a disc. (The order  
differs depending on the writing software.)  
• A disc/album/track name or track number that is over  
99 may not be displayed accurately when this unit is  
connected to a master unit that does not support  
MP3. A master unit that supports MP3 is  
recommended.  
A
B
C
D
E
F
G
H
Audio CD  
CD audio  
MP3 files  
Fichiers MP3  
About ID3 tag version 2  
Á propos des tags ID3 version 2  
Lors de la lecture dun fichier MP3 contenant des tags ID3 ver.2,  
les incidents suivants peuvent survenir sans pour autant indiquer  
un dysfonctionnement :  
This w ay  
Oui  
Not this w ay  
Non  
Although not a malfunction, the following occurs  
when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played:  
– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the  
beginning of the track), sound is not output.  
Skip time changes depending ID3 tag ver.2  
capacity.  
Not this w ay  
Non  
This w ay  
Oui  
Lorsque vous sautez une section de tag ID3 ver.2 (au début de  
la plage), aucun son nest émis.  
La durée de la section ignorée varie selon la capacité du tag  
ID3 ver. 2.  
Exemple : À 64 ko, elle est égale à 2 secondes  
(avec RealJukebox).  
Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds  
(with RealJukebox).  
– The displayed elapsed playing time when skipping  
a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.  
For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps,  
time is not displayed accurately during playback.  
– When an MP3 file is created with MP3 conversion  
software (ex. RealJukebox*), ID3 tag ver.2 will  
automatically be written.  
* RealJukebox is a registered trademark of  
RealNetworks, Inc.”  
As of December, 2001  
La durée de lecture écoulée affichée lorsque vous sautez une  
section de tag ID3 ver.2 est très imprécise.  
Pour les fichiers MP3 dun débit binaire autre que 128 kbps, la  
durée de lecture affichée nest pas précise.  
Si un fichier MP3 est créé avec un logiciel de conversion MP3  
(ex. RealJukebox*), un tag ID3 ver.2 est automatiquement  
mémorisé.  
Mo ist u re co n d e n sa t io n  
Re m a rq u e su r la co n d e n sa t io n d ’h u m id it é  
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit  
will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and w ait for about an hour until  
the moisture has evaporated.  
Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de lhumidité se condense sur lobjectif à  
l’intérieur de lappareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le  
chargeur de disques et attendez environ une heure que lhumidité se soit évaporée.  
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please  
consult your nearest Sony dealer.  
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de votre appareil qui ne sont pas abordés dans le  
présent mode demploi, consultez votre revendeur Sony.  
*
RealJukebox est une marque déposée de RealNetworks,  
Inc.”  
Valable à partir de décembre 2001  
 

Sherwood Stereo Receiver RX 4109 User Manual
Shoprider Motor Scooter GK3 User Manual
Sony Laptop Digital Studio System User Manual
Sony MiniDisc Player MZ E35 User Manual
Sony Speaker System SS SR120 User Manual
Spectra Mouse KT4090 User Manual
Star Manufacturing Electric Steamer 35SSA User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid HPL600 User Manual
Symantec Computer Accessories 11022527 User Manual
Tappan Range TEF365CHS User Manual