Amplifier
Amplificateur
This woofer
Caisson de grave
Amplifier
Amplificateur
Amplifier
Amplificateur
A
C
D
E
F
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER B
SPEAKER
A
R
L
IN
Front
Speaker (R)
Enceinte
avant (D)
Front
Speaker (L)
Enceinte
avant (G)
Front
Speaker (L)
Front
Speaker (R)
OUT
Enceinte
avant (G)
Enceinte
avant (D)
R
L
SPEAKER
Act ive Su b w o o fe r
R
R
L
LINE
IN
SPEAKER
SPEAKER
IN
R
R
L
R
R
L
SA-WX900
OUT
OUT
IN
IN
L
OUT
OUT
L
L
SPEAKER IN
LINE IN
This woofer
Caisson de grave
This woofer
Caisson de grave
4-250-083-11(2)
l: Signal flow
l: Signal flow
Sens du signal
Sens du signal
l: Signal flow
B
l: Signal flow
Sens du signal
Sens du signal
En g lish
Fra n ça is
Ra cco rd e m e n t à u n a m p lifica t e u r
a ve c d o u b le p a ire (A + B) d e
b o rn e s d ’e n ce in t e s
Si votre amplificateur possède une double
paire de bornes d’enceinte (A + B),
raccordez le caisson de grave et les enceintes
à l’amplificateur à l’aide des câbles
d’enceinte fournis (1 pour chaque enceinte).
(B)
Owner’s Record
AVERTISSEMENT
Pre ca u t io n s
Ho o kin g Up t h e Syst e m (A)
In st a lla t io n
The model number and serial numbers are
located on the rear of the unit. Record the
serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas
de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de
liquide, comme un vase, sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel
qualifié uniquement pour toute intervention sur
l’appareil.
Comme l’oreille humaine ne peut pas
détecter la direction ni la position des basses
reproduites par un caisson de grave (en
dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le
caisson où vous voulez dans la pièce. Pour
obtenir une meilleure reproduction des
graves, il est toutefois conseillé de l’installer
sur un sol ferme, où la résonnance est peu
probable.
Vous pouvez obtenir suffisamment de grave
à partir d’un seul caisson. Toutefois, si vous
utilisez plusieurs caissons de grave, les
basses seront naturellement plus puissantes.
Ove rvie w
On sa fe t y
Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN
terminals of the woofer when you connect
the amplifier.
• If your amplifier has one of the following
types of output jacks, connect the LINE IN
jack and the amplifier’s jack using the
supplied audio connecting cord.
•Before operating the woofer, be sure that the
operating voltage of your woofer is identical
with that of your local power supply.
•Unplug the woofer from the wall outlet if it is
not to be used for an extended period of time.
To disconnect the cord, pull the cord by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
•Should any liquid or solid object fall into the
woofer, unplug the woofer and have the woofer
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Model No. SA-WX900
Serial No.
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir
dénudée sur 15 mm ( 5/8 po) environ.
WARNING
— MONO OUT jack
— MIX OUT jack
— SUBWOOFER output jack(s)
— SUPER WOOFER output jack(s)
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths,
curtains, etc. And don’t place lighted candles on
the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
1
Raccordez les enceintes avant à
l’amplificateur. (E)
•AC power cord must be changed only at the
qualified service shop.
Raccordez les enceintes aux bornes
d’enceintes de l’amplificateur (A).
• If your amplifier does not have the above
mentioned output jacks, connect the
speaker terminals of the amplifier to the
SPEAKER IN terminals instead.
Re m a rq u e s
•Installez toujours le caisson à la verticale et à
plusieurs centimètres du mur.
•Ne posez pas d’objet sur le caisson et ne vous
asseyez pas dessus.
•Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le
son grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème
est dû aux ondes stationnaires de la pièce. Le
cas échéant, éloignez le caisson du centre de la
pièce, ou éliminez la cause des ondes
stationnaires, en installant, par exemple, une
étagère.
Po u r le s u t ilisa t e u rs a u Ca n a d a
Wh e n t u rn in g o n o r o ff a n a m p lifie r o r
o t h e r e q u ip m e n t
Lower the volume of the amplifier to minimum.
ATTENTION :
2
Raccordez le caisson de grave à
l’amplificateur. (F)
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Be fo re yo u g e t st a rt e d
To a vo id d a m a g in g t h e w o o fe r
Reliez les bornes SPEAKER IN du
caisson de grave aux bornes d’enceintes
(B) de l’amplificateur en utilisant les
cordons d’enceintes fournis.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
• Turn off the power of the amplifier and
the woofer before making any connection.
• Use the audio connecting cords that are
supplied to the respective equipment. If
there are not enough audio connecting
cords to make the necessary connections,
you need to purchase some optional audio
connecting cords.
• Be sure to make connections firmly to
avoid noise.
• Connect the AC power cord from the
woofer to a wall outlet.
•Be careful in setting the volume control of the
amplifier to avoid an excessive input power.
•Do not attempt to open the enclosure or remold
speaker units and networks.
Mo d è le s a u t re s q u e p o u r I’Eu ro p e
NOTICE FOR THE CUSTOMERS
IN THE U.S.A
In ca se co lo r irre g u la rit y is o b se rve d o n
t h e n e a rb y TV scre e n
With the magnetically shielded type of the
speaker system, the speakers can be installed near
a TV set. However, color irregularity may still be
observed on the TV screen depending on the type
of your TV set.
Quand vous utilisez la double paire de
prises (A + B), veillez à sélectionner la
position “A + B” sur l’amplificateur.
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e
(A)
ENERGY STAR est une marque déposée aux
Etats-Unis.
En tant que partenaire ENERGY STAR , Sony
Corporation atteste que son produit répond aux
recommendations d’ENERGY STAR en matière
d’économie d’énergie.
Re m a rq u e
Quand vous utilisez les bornes d’enceintes (A)
seulement (enceintes avant seulement) ou quand
l’amplificateur est éteint, réduisez le volume ou
éteignez le caisson sinon vous entendrez un
bourdonnement.
Pré se n t a t io n
• You cannot connect the CENTER output
jack for use with Dolby Pro Logic function
to the woofer. Bass sound is not output
with some Dolby Pro Logic modes.
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes
SPEAKER IN du caisson quand vous
raccordez l’amplificateur.
• Si votre amplificateur comporte l’un des
modèles de prises de sortie suivants,
raccordez-la à la prise LINE IN et la prise
de l’amplificateur à l’aide du câble de
connexion audio fourni.
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...
tTurn off the TV set once, then turn it on after
15 to 30 minutes.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...
tPlace the speakers further apart from the TV
set.
Pré ca u t io n s
Co n n e ct in g t o a n a m p lifie r w it h a
sin g le se t o f sp e a ke r t e rm in a ls
Connect the woofer to the amplifier, and
then connect the front speakers to the woofer
using the supplied speaker cords (1 for each
speaker). (B)
Sé cu rit é
Wh e n h o w lin g o ccu rs
Relocate the speaker or turn down the volume of
the amplifier.
•Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que
sa tension de fonctionnement est identique à
celle du secteur local.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson
pendant longtemps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
•Si un liquide ou un solide tombait dans le
coffret, débranchez le caisson et faites-le
contrôler par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
— Prise(s) MONO OUT
— Prise MIX OUT
— Prise(s) de sortie SUBWOOFER
— Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
On in st a lla t io n
•Do not install the woofer near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration or shock.
•Good ventilation is essential to prevent internal
heat build-up in the woofer. Place the woofer in
a location with adequate air circulation. Do not
place the woofer on a soft surface or too close to
a wall as this may obstruct the ventilation hole
on the back.
•Use caution when placing the speaker on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
•Take care to avoid any possible injury on the
corners of the woofer.
Twist the stripped ends of the cord about 15
mm ( 5/8 in.).
• Si l’amplificateur n’offre aucune des
prises de sortie indiquées, reliez les bornes
d’enceintes de l’amplificateur aux bornes
SPEAKER IN.
Be sure to match the speaker cord to the
appropriate terminal on the components: +
to + and – to –. If the cords are reversed, the
sound will be distorted and will lack bass.
It is useful to decide that the speaker cord
marked with a line is always the negative (–)
and should be connected to the negative (–)
terminal to avoid any improper connections.
WARNING
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Ava n t d e co m m e n ce r
• Eteignez l’amplificateur et le caisson de
grave avant de les relier.
•Le cordon d’alimentation secteur doit être
changé par un professionnel seulement.
• Utilisez les cordons audio fournis avec les
différents appareils. Si vous n’avez pas
assez de cordons pour faire les liaisons
nécessaires, vous devrez acheter des
cordons de liaison audio en option.
• Veillez à insérer à fond les fiches dans les
prises pour éviter toute source de parasites.
• Branchez le cordon d’alimentation secteur
du caisson sur une prise murale.
• Vous ne pouvez pas relier la prise de
sortie CENTER à ce caisson pour utiliser
la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave
n'est pas fourni par certains modes Dolby
Pro Logic.
Ava n t d ’a llu m e r o u d ’é t e in d re
l’a m p lifica t e u r o u u n a u t re a p p a re il
N’oubliez pas de baisser complètement le
volume.
1
Connect the woofer to the amplifier.
(C)
Connect the SPEAKER IN terminals of
the woofer to the amplifier’s speaker
terminals with the speaker cords. Be
sure to connect both L and R channels.
Po u r é vit e r d ’e n d o m m a g e r le ca isso n
d e g ra ve
•Réglez avec soin le volume de l’amplificateur
pour éviter toute entrée de son excessive.
•Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier
les haut-parleurs et les circuits.
•Do not let the connecting cords of the AV
equipment, e.g., TV, etc., become entangled or
bundled behind the unit. It may cause noisy
picture images.
2
Connect the front speakers to the
woofer. (D)
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Si vo u s o b se rve z d e s a n o m a lie s d e
co u le u rs su r l’é cra n d u t é lé vise u r
in st a llé à p ro xim it é d u ca isso n
Normalement les enceintes ont un blindage
magnétique et peuvent être installées près d’un
téléviseur, mais il est possible d’observer des
anomalies de couleurs avec certains types de
téléviseur.
Connect the speakers to the speaker
terminals of the woofer.
On cle a n in g t h e ca b in e t
Clean the cabinet with a soft cloth lightly
moistened with water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as
alcohol or benzine.
Ra cco rd e m e n t à u n a m p lifica t e u r
a ve c u n e se u le p a ire d e b o rn e s
d ’e n ce in t e s
Raccordez le caisson de grave à
l’amplificateur, puis les enceintes au caisson
à l’aide des câbles fournis (1 pour chaque
enceinte). (B)
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Co n n e ct in g t o a n a m p lifie r w it h
d o u b le (A + B) se t s o f sp e a ke r
t e rm in a ls
If your amplifier has double (A + B) sets of
speaker terminals, connect both the woofer
and the front speakers to the amplifier using
the supplied speaker cords (1 for each
speaker). (B)
CAUTION
If you have any questions or problems
concerning your woofer that is not covered
in this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Si vo u s o b se rve z d e s a n o m a lie s d e
co u le u rs...
tEteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à
30 minutes plus tard.
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir
dénudée sur 15 mm ( 5/8 po) environ.
Veillez à brancher les cordons d’enceintes
sur les bornes appropriées : + sur + et – sur –.
Si les cordons sont inversés, le son sera
déformé et les basses feront défaut.
Il est pratique de toujours prendre, par
exemple, le cordon rayé pour la liaison aux
bornes négatives (–). Vous ne risquez pas
ainsi de faire de mauvaises liaisons.
The shielded interface cable recommended in this
manual must be used with this equipment in
order to comply with The limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
In st a lla t io n
S’il n ’y a a u cu n ch a n g e m e n t ...
tEloignez les enceintes du téléviseur.
Twist the stripped ends of the cord about 15
mm ( 5/8 in.) .
Since the human ear cannot detect the
direction and position where the bass sound
being reproduced by a woofer (below 200
Hz) comes from, you can install the woofer
wherever you like in your room. To obtain
a better bass reproduction, we recommend
you to install the woofer on a solid floor
where the resonance is unlikely to occur.
You can obtain a sufficient heavy bass
reproduction from a single woofer.
En ca s d e ré a ct io n a co u st iq u e
Changez l’emplacement des enceintes ou baissez
le volume de l’amplificateur.
No t e t o CATV syst e m in st a lle r:
1
Connect the front speakers to the
amplifier. (E)
This reminder is provided to call CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC
that provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as
practical.
In st a lla t io n
•Ne pas installer le caisson de grave près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou une
bouche d’air chaud, dans un endroit en plein
soleil ou exposé à de la poussière, des vibrations
ou des chocs mécaniques.
•Une bonne ventilation est essentielle pour éviter
une surchauffe interne du caisson. Installez le
caisson dans un endroit où la circulation d’air
est suffisante. Ne pas l’installer sur une surface
molle ou trop près d’un mur pour ne pas
boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du
caisson.
•Prenez les précautions nécessaires lors de
l’installation du haut-parleur sur un plancher
traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter
l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
•Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les
coins du caisson.
Connect the speakers to your
amplifier’s speaker terminals (A).
1
Raccordez le caisson de grave à
l’amplificateur. (C)
2
Connect the woofer to the amplifier.
(F)
However if you use a couple of the woofers,
you can obtain an even more effective heavy
bass reproduction.
Raccordez les bornes SPEAKER IN du
caisson aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur avec les cordons
d’enceintes. Veillez à raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
CAUTION
Connect the SPEAKER IN terminals of
the woofer to the amplifier’s speaker
terminals (B) using speaker cords
(supplied).
Use of this appliance with some systems may
present a shock or fire hazard. Do not use with
any units which have the following marking
located near output.
No t e s
•Always install the woofer vertically, keeping a
few centimeters from away the wall.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
•Do not place an object on the woofer or sit on it.
•If the woofer is installed in the center of a room,
the bass could be extremely weakened. This is
due to the influence of the standing wave of the
room. If this happened, move the woofer away
from the center of a room or eliminate the cause
of the standing wave, by installing a bookshelf
on the wall, etc.
2
Raccordez les enceintes avant au
caisson de grave. (D)
Fo r t h e cu st o m e rs in Ca n a d a
When using the double (A + B) sets of
speakers, make sure that you select the “A +
B” position with your amplifier.
CAUTION:
Raccordez les enceintes aux bornes
d’enceintes du caisson de grave.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
No t e
When you are using speaker terminal (A) only
(front speaker only) or when the power of the
amplifier is turned off, turn down the volume or
turn off the power of the woofer otherwise, hum
noise may be heard.
Exce p t fo r Eu ro p e a n m o d e l
•Veillez à ce que les câbles de l’équipement AV,
tels que ceux du téléviseur, ne soient pas
emmêlés derrière l’appareil, car cela pourrait
entraîner des parasites sur l’image.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark. As an
ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has
determined that this product meets the ENERGY
STAR guidelines for energy efficiency.
Ne t t o ya g e d u co ffre t
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser de
tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant,
comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou problème au sujet du
caisson de grave, veuillez contacter votre
revendeur Sony le plus proche.
2003 Sony Corporation Printed in China
|