Sony Ericsson Headphones MBR 100 User Manual

BluetoothMusic  
Receiver MBR-100  
English  
Español  
Deutsch  
Français  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Introduction  
Introducción  
Einführung  
Introduction  
3
Bluetooth™ Music Receiver MBR-100  
With the Bluetooth™ Music Receiver MBR-100 you can  
enjoy wireless stereo audio from a phone or other device  
to your own home stereo equipment. Your phone or other  
device should support the following Bluetooth profiles:  
Bluetooth Advanced Audio Distribution.  
Bluetooth Audio/Video Remote Control.  
Receptor de música Bluetooth™ MBR-100  
Con el Receptor de música Bluetooth™ MBR-100 podrá  
transmitir música de forma inalámbrica desde un teléfono  
u otro dispositivo para poder oírla en su equipo de sonido  
estéreo. El teléfono o el dispositivo deben admitir los  
siguientes perfiles Bluetooth:  
Distribución de audio avanzada Bluetooth.  
Control remoto de audio/vídeo Bluetooth.  
Bluetooth™-Receiver MBR-100  
Mit dem Bluetooth™-Receiver MBR-100 können Sie  
Musikdateien aus dem Telefon oder einem anderen Gerät  
in Stereoqualität auf Ihrer Musikanlage abspielen. Das  
Telefon bzw. das andere Gerät sollte folgende Bluetooth  
Profile unterstützen:  
Bluetooth Advanced Audio Distribution  
Bluetooth Audio/Video Remote Control  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100  
4
Avec le Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100,  
vous pouvez écouter sur votre chaîne haute-fidélité le  
son stéréo sans fil provenant d’un téléphone ou d’un autre  
périphérique. Votre téléphone ou l’autre périphérique doit  
prendre en charge les profils Bluetooth suivants :  
Bluetooth Advanced Audio Distribution.  
Bluetooth Audio/Video Remote Control.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Overview  
5
Descripción general  
Übersicht  
Présentation  
Charging connector  
Conector de carga  
Ladeanschluss  
Connecteur de  
chargement  
Indicator light  
Indicador luminoso  
Anzeigeleuchte  
Voyant  
Power key  
Tecla de encendido  
Ein/Aus-Taste  
Touche Marche/Arrêt  
Stereo cable connector  
Conector para el cable estéreo  
Stereokabelanschluss  
Connecteur pour câble stéréo  
Stereo cable  
Cable estéreo  
Stereokabel  
Câble stéréo  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
User guide symbols  
6
Símbolos de la Guía del usuario  
Symbole in der Bedienungsanleitung  
Symboles du Guide de l’utilisateur  
Press and release  
Pulsar y soltar  
Drücken und loslassen  
Appuyer et relâcher  
Press and hold  
Mantener pulsado  
Drücken und halten  
Maintenir enfoncé  
Steady red light  
Luz roja fija  
Steady green light  
Luz verde fija  
Rotes Dauerlicht  
Rouge continu  
Grünes Dauerlicht  
Vert continu  
Green flash  
Red flash  
Luz verde intermitente  
Grünes Blinklicht  
Clignotement vert  
Luz roja intemitente  
Rotes Blinklicht  
Clignotement rouge  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Charging  
Cargar  
7
Laden  
Chargement  
First time use: Charge approximately 8 hours.  
Primera utilización: realice una carga de aproximadamente  
8 horas.  
Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden.  
Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ.  
Charging  
Fully charged  
Carga en curso  
Laden  
Chargement  
Completamente  
cargado  
Vollständig geladen  
Charge complète  
Battery needs charging  
Debe cargar la batería  
Akku muss geladen werden  
La batterie doit être rechargée  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Adding the music receiver to your phone  
Añadir el receptor de música al teléfono  
Receiver mit dem Telefon koppeln  
8
Ajout du récepteur audio à votre téléphone  
20 cm  
Before you can use your Bluetooth music receiver with  
your phone it has to be added once to your phone. Follow  
the instructions from the phone User guide on how to turn  
on Bluetooth in your phone.  
1. Turn on Bluetooth in your phone.  
2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes  
your phone visible to other Bluetooth devices.  
3. Prepare the music receiver according to page 12.  
4. Prepare your phone according to the phone User guide  
on how to add a Bluetooth device. Enter the music  
receiver passcode (0000).  
After you have added the music receiver to your phone,  
it will automatically connect to your phone as soon as it is  
turned on and within range.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
 
Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth  
con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las  
instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo  
activar Bluetooth en el teléfono.  
9
1. Active Bluetooth en el teléfono.  
2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará  
que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono.  
3. Prepare el receptor de música tal y como se describe  
en la página 12.  
4. Prepare el teléfono siguiendo las instrucciones de  
la Guía del usuario del teléfono sobre cómo añadir  
dispositivos Bluetooth. Introduzca el código maestro  
del receptor de música (0000).  
Después de añadir el receptor de música al teléfono,  
bastará con que lo encienda y esté en el área de alcance  
para que se conecte automáticamente al teléfono.  
Bevor Sie den Bluetooth-Receiver mit dem  
Telefon benutzen können, muss er mit dem Telefon  
gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon-  
Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum  
Aktivieren von Bluetooth aus.  
1. Aktivieren Sie Bluetooth im Telefon.  
2. Aktivieren Sie die Bluetooth Sichtbarkeit des  
Telefons. Dadurch wird das Telefon für andere  
Bluetooth Geräte sichtbar.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
3. Bereiten Sie den Receiver vor (siehe Seite 12).  
10  
4. Bereiten Sie das Telefon mit den in der  
zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen  
Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth-Geräts vor.  
Geben Sie die Kennung des Receivers ein (0000).  
Nachdem der Receiver mit dem Telefon gekoppelt wurde,  
stellt er automatisch die Verbindung zum Telefon her,  
wenn er eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt.  
Avant d’utiliser votre récepteur audio Bluetooth avec votre  
téléphone, vous devez l’ajouter à celui-ci. Suivez les  
instructions du Guide de l’utilisateur du téléphone pour  
activer Bluetooth sur votre téléphone.  
1. Activez Bluetooth sur votre téléphone.  
2. Activez la visibilité Bluetooth sur votre téléphone.  
Votre téléphone est alors visible par les autres  
périphériques Bluetooth.  
3. Préparez le récepteur audio de la manière indiquée  
à la page 12.  
4. Préparez votre téléphone conformément aux  
instructions de son Guide de l’utilisateur relatives  
à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Entrez le  
code d’accès du récepteur audio (0000).  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Une fois que vous avez ajouté le récepteur audio  
à votre téléphone, il s’y connecte automatiquement  
dès sa mise sous tension pour autant qu’il soit à portée  
de celui-ci.  
11  
The music receiver flashes green when successfully added.  
Cuando el receptor de música se añade correctamente,  
parpadea la luz verde.  
Der Receiver gibt einen Signalton aus und blinkt grün,  
sobald er gekoppelt wurde.  
Le récepteur audio clignote en vert lorsqu’il a été  
correctement ajouté.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Preparing the music receiver  
Preparar el receptor de música  
Receiver vorbereiten  
12  
Préparation du récepteur audio  
Make sure the music receiver is turned off (see p.16).  
Asegúrese de que el receptor de música está encendido  
(véase la página 16).  
Der Receiver muss ausgeschaltet sein (16).  
Assurez-vous que le récepteur audio est hors tension  
(voir p.16).  
Make sure the indicator light flashes red/green.  
Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo/verde.  
Die Anzeigeleuchte muss rot/grün blinken.  
Vérifiez si le voyant clignote en rouge/vert.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
 
Range  
13  
Alcance  
Reichweite  
Portée  
Note: Objects, walls and a greater distance than 5 metres  
can affect the sound.  
Nota: Los objetos, las paredes y las distancias superiores  
a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido.  
Hinweis: Objekte, Wände und Entfernungen über 5 m  
können die Klangqualität beeinträchtigen.  
Remarque : Le son peut être affecté par une distance  
supérieure à 5 mètres, ou encore par la présence d’objets  
ou de murs.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Connecting to music equipment  
14  
Conectar el receptor de música al equipo  
de sonido  
Verbindung zur Musikanlage herstellen  
Connexion à l’équipement audio  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Turning the music receiver on  
Encender el receptor de música  
Receiver einschalten  
15  
Mise sous tension du récepteur audio  
Indicator light when the music receiver is on.  
Indicador luminoso cuando el receptor de música está encendido.  
Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Receiver.  
Le voyant s’allume lorsque le récepteur audio est sous tension.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Turning the music receiver off  
Apagar el receptor de música  
Receiver ausschalten  
16  
Mise hors tension du récepteur audio  
The indicator light is turned off.  
El indicador luminoso está apagado.  
Die Anzeigeleuchte wird ausgeschaltet.  
Le voyant s’éteint.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
 
Listening to music  
Escuchar música  
Musik hören  
17  
Ecoute de la musique  
Start the media player in your phone to listen to music.  
If needed, follow the instructions from the phone  
User guide to select the music receiver.  
Inicie el reproductor de medios del teléfono para escuchar  
música. Seleccione el receptor de música, siguiendo las  
instrucciones de la Guía del usuario del teléfono si fuera  
necesario.  
Starten Sie den Player im Telefon, um Musik zu hören.  
Beachten Sie bei Bedarf die Bedienungsanleitung zum  
Telefon, um den Receiver auszuwählen.  
Démarrez le lecteur média de votre téléphone pour écouter  
de la musique. Si nécessaire, suivez les instructions du  
Guide de l’utilisateur du téléphone pour savoir comment  
sélectionner le récepteur audio.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Reconnecting (listening to music)  
18  
Volver a conectar el receptor de música  
(escuchar música)  
Verbindung wiederherstellen (Musik hören)  
Reconnexion (écoute de la musique)  
Press to reconnect if no sound is received.  
Si el equipo no recibe ningún sonido, pulse para volver  
a conectar el receptor de música.  
Drücken, um die Verbindung wiederherzustellen,  
wenn keine Sounddaten empfangen werden.  
Appuyez sur cette touche pour reconnecter si vous  
ne recevez aucun son.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
 
Making or receiving calls  
19  
Realizar o recibir llamadas  
Anrufe tätigen oder annehmen  
Emission ou réception d’appels  
Use your phone or a headset for call functions.  
Utilice el teléfono o un auricular para utilizar las  
funciones telefónicas.  
Verwenden Sie Telefon oder Headset zum Telefonieren.  
Utilisez votre téléphone ou une oreillette pour les  
fonctions d’appel.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
20  
When you make a call or receive a call, the music automatically  
pauses.  
La música se detendrá automáticamente cuando realice o reciba  
una llamada.  
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, wird die  
Musikwiedergabe automatisch unterbrochen.  
Lorsque vous émettez ou recevez un appel, la musique s’interrompt  
automatiquement.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Adjusting volume  
Ajustar el volumen  
Lautstärke einstellen  
Réglage du volume  
21  
Adjust the volume on your music equipment, or follow the  
instructions from the phone User guide to adjust the  
volume with your phone.  
Note: Your phone or device must support the Bluetooth  
Audio/Video Remote Control profile.  
Ajuste el volumen en el equipo de sonido, o siga las  
instrucciones de la Guía del usuario del teléfono para  
hacerlo desde éste.  
Nota: El teléfono o el dispositivo deben ser compatibles  
con el perfil de control remoto de audio/vídeo Bluetooth.  
Stellen Sie die Lautstärke an der Musikanlage oder unter  
Beachtung der zugehörigen Bedienungsanleitung mit dem  
Telefon ein.  
Hinweis: Das Telefon oder Gerät muss das Profil  
Bluetooth Audio/Video Remote Control unterstützen.  
Réglez le volume au niveau de votre chaîne ou suivez les  
instructions du Guide de l’utilisateur du téléphone pour  
régler le volume à l’aide de celui-ci.  
Remarque : Votre téléphone ou le périphérique doit  
prendre en charge le profil Bluetooth Audio/Video Remote  
Control.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Master reset  
22  
Reinicio maestro  
Alles zurücksetzen  
Réinitialisation générale  
Make sure you have prepared the music receiver  
Asegúrese de que ha preparado el receptor de música  
tal y como se indica en la página 12.  
Stellen Sie sicher, dass der Receiver vorbereitet wurde  
(siehe Seite 12).  
Vérifiez si vous avez bien préparé le récepteur audio de  
la manière indiquée à la page 12.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
 
Troubleshooting  
Resolución de problemas  
Fehlerbehebung  
Dépannage  
23  
No connection between music receiver and phone  
Make sure the music receiver is charged and within range  
of your phone. Check or redo the Bluetooth settings in the  
phone. Try to pair the music receiver again (see page 8).  
For more information on Bluetooth and pairing, go to  
The music receiver is automatically switched off  
The battery is too low. The indicator light on the music  
receiver flashes red and you hear a low beep.  
The music receiver switches off if you do not add it to  
your phone within 10 minutes.  
The music receiver does not connect to my  
music source  
Make sure your device is available, and supports  
Bluetooth Advanced Audio Distribution profile.  
The sound is interrupted  
Make sure the music receiver is charged and within  
range of your phone. Try to reconnect to the phone  
(see page 18).  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
The remote control functions do not work  
Make sure your device supports Bluetooth Audio/  
Video Remote Control profile.  
24  
Unexpected behaviour  
Reset the music receiver (see page 22).  
Battery capacity  
A battery that has been infrequently used, or a new one,  
could have reduced capacity. You may need to recharge  
it a number of times.  
No hay conexión entre el receptor de música  
y el teléfono  
Asegúrese de que el receptor de música esté cargado  
y dentro del alcance del teléfono. Compruebe los ajustes  
de Bluetooth o vuelva a configurarlos en el teléfono.  
Intente volver a asociar el receptor de música (véase  
la página 8).  
Para obtener más información sobre Bluetooth y  
asociación, vaya a www.sonyericsson.com/learnabout.  
El receptor de música se apaga automáticamente  
La batería tiene poca carga. El indicador luminoso  
del receptor de música parpadea en rojo y se oye un  
ligero pitido.  
El receptor de música se apaga si no lo añade al teléfono  
al cabo de 10 minutos.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
El receptor de música no conecta con la fuente  
de música  
25  
Compruebe que el dispositivo esté disponible y que  
admite el perfil Bluetooth de distribución de audio  
avanzada.  
El sonido se interrumpe  
Asegúrese de que el receptor de música esté cargado  
y dentro del alcance del teléfono. Intente volver  
a conectar con el teléfono (véase la página 18).  
Las funciones de control remoto no funcionan  
Asegúrese de que el dispositivo admite el perfil Bluetooth  
de control remoto de audio/vídeo.  
Comportamiento imprevisto  
Reinicie el receptor de música (véase la página 22).  
Capacidad de la batería  
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia  
o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad.  
Es posible que deba recargarla varias veces.  
Keine Verbindung zwischen Receiver und Telefon  
Stellen Sie sicher, dass der Receiver geladen ist und sich  
in Reichweite des Telefons befindet. Überprüfen oder  
korrigieren Sie die Bluetooth Einstellungen im Telefon.  
Wiederholen Sie das Koppeln des Receivers (siehe  
Seite 8).  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Weitere Informationen zu Bluetooth und  
zum Koppeln finden Sie unter  
26  
Der Receiver wird automatisch ausgeschaltet  
Der Akku ist nicht mehr ausreichend geladen.  
Die Anzeigeleuchte am Receiver blinkt rot und Sie  
hören einen tiefen Signalton.  
Der Receiver schaltet sich aus, wenn Sie ihn nicht  
innerhalb von 10 Minuten mit dem Telefon koppeln.  
Der Receiver stellt keine Verbindung zu meiner  
Musikquelle her  
Überprüfen Sie, ob das Gerät verfügbar ist und ob es das  
Profil Bluetooth Advanced Audio Distribution unterstützt.  
Soundwiedergabe wird unterbrochen.  
Stellen Sie sicher, dass der Receiver geladen ist und sich  
in Reichweite des Telefons befindet. Stellen Sie die  
Verbindung zum Telefon wieder her (siehe Seite 18).  
Fernbedienungsfunktionen arbeiten nicht  
Das Gerät muss das Profil Bluetooth Audio/Video Remote  
Control unterstützen.  
Unerwartetes Verhalten  
Setzen Sie den Receiver zurück (siehe Seite 22).  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Akkukapazität  
27  
Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku  
kann eine geringe Kapazität aufweisen. Er muss dann  
mehrmals geladen werden.  
Absence de connexion entre le récepteur audio  
et le téléphone  
Assurez-vous que le récepteur audio est chargé et se  
trouve à portée de votre téléphone. Vérifiez ou réglez de  
nouveau les paramètres Bluetooth du téléphone. Essayez  
de nouveau de jumeler le récepteur audio (voir page 8).  
Pour plus d’informations sur Bluetooth et le jumelage,  
Le récepteur audio s’éteint automatiquement  
La batterie est trop faible. Le voyant du récepteur audio  
clignote en rouge et vous entendez un faible bip.  
Le récepteur audio s’éteint si vous ne l’ajoutez pas à votre  
téléphone dans les 10 minutes.  
Le récepteur audio ne se connecte pas à la source  
musicale  
Assurez-vous que votre périphérique est disponible et  
qu’il prend en charge le profil Bluetooth Advanced Audio  
Distribution.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Le son est interrompu  
28  
Assurez-vous que le récepteur audio est chargé et  
se trouve à portée de votre téléphone. Essayez de  
le reconnecter au téléphone (voir page 18).  
Les fonctions de télécommande ne réagissent pas  
Assurez-vous que votre périphérique prend en charge  
le profil Bluetooth Audio/Video Remote Control.  
Comportement inattendu  
Réinitialisez le récepteur audio (voir page 22).  
Capacité de la batterie  
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée  
régulièrement peut présenter une capacité réduite.  
Il se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois.  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Declaration of conformity  
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of  
Nya Vattentornet  
SE-221 88 Lund, Sweden  
declare under our sole responsibility that our product  
Sony Ericsson type DGA-0002002  
and in combination with our accessories, to which this  
declaration relates is in conformity with the appropriate  
standards EN 300 328, EN 301 489-17 and EN 60950  
following the provisions of Radio Equipment and  
Telecommunication Terminal Equipment directive  
1999/5/EC with requirements covering EMC directive  
89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.  
Lund, February 2007  
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories  
We fulfill the R&TTE Directive.  
Cumplimos con la directiva R&TTE.  
Die Anforderungen der Richtlinie für Funk- und  
Fernmeldegeräte werden erfüllt.  
Nous nous conformons à la Directive R&TTE.  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  
Sony Ericsson Mobile Communications AB  
SE-221 88 Lund, Sweden  
LZT 108 9089/3 R2A  
Printed in XXXX  
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down  
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.  

Shure Headphones MV5 User Manual
SIIG Speaker 04 0600B User Manual
Smooth Fitness Elliptical Trainer CE 30 User Manual
Sony Computer Monitor CPD L181A User Manual
Sony Computer Monitor GDM FW900 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone HCB 100 User Manual
Star Micronics Printer ND 10 15 User Manual
Sunbeam Espresso Maker EM8910 User Manual
Symphonic Griddle ZEKTOR MAS3 User Manual
System Sensor Smoke Alarm DH100ACDCP User Manual