Access speed
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/ second
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/ second
Operating environment
0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (l x w x t)
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm
(0.85 x 1.97 x 0.11 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories
3-865-203-13(2)
Esp a ñ o l
Pre ca u t io n s
Ut ilisa t io n
Pa ra la o p e ra ció n
a p ro p ia d a
En g lish
• Do not touch the terminal of the Memory
Stick A by your hand or a metal object.
• Do not attach any other material than the
supplied label on the label space C of the
Memory Stick.
1
Orientez la borne du Memory Stick
vers le bas et insérez celui-ci en
ligne droite dans la fente de
l’adaptateur de carte PC.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
estas instrucciones, y consérvelas para futuras
referencias.
Before operating the unit, please read this
instructions thoroughly, and retain it for future
reference.
• Cuando utilice Windows 95, si el interruptor
de protección contra escritura B está en
“LOCK”, puede ocurrir lo siguiente. Esto no
representa un error ni un mal funcionamiento
de la Memory Stick.
Me m o ry St ick/PC Ca rd Kit
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la
ICES-003 canadiense.
Fo r t h e cu st o m e rs in U.S.A.
• Keep dust or extraneous matter out of the
connector E or the Memory Stick socket D
of the PC card adaptor.
• Do not strike, bend, or drop this unit.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not wet this unit.
2
Installez l’adaptateur de carte PC
dans l’ordinateur.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
MSAKIT-PC4A
Operating instructions
Mode d’emploi
– En la pantalla del monitor del PC aparece
“Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” (No es posible escribir en la
unidad D*. El archivo o los datos pueden
borrarse.)
– Los iconos para los datos que no puedan
escribirse aparecerán el la pantalla del monitor
del PC. (Cuando extraiga la Memory Stick, los
iconos desaparecerán.)
* El nombre de la unidad “D” puede variar de
acuerdo con el PC que esté utilizando.
• Le recomendamos que realice una copia de
protección de datos importantes.
• No extraiga la Memory Stick durante la
lectura ni la escritura de datos.
• Los datos grabados pueden dañar se o
perderse en las situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la Memory Stick o el
adaptador de la tarjeta para PC, o si
desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante la lectura o la escritura de
datos.
Para los clientes en Alemania
Directiva: EMC Directiva 89/ 336/ EEC.
92/ 31/ EEC
Este equipo cumple con los reglamentos de la
EMC cuando se utiliza en las circunstancias
siguientes:
• Zona residencial
• Distrito financiero
• Zona de industria ligera
(Este equipo cumple con los reglamentos
estándar de la EMC EN55022, Clase B)
PC card adaptor storage case (1)
Memory Stick storage case (1)
Label (1)
Po u r re t ire r le Me m o ry St ick:
Appuyez sur la touche d’éjection F.
Remarque
N’appuyez pas trop fort sur le bouton d’éjection.
Le Memory Stick risque d’être expulsée.
Operating instructions (1)
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
• Do not use or store this unit in the following
areas:
Design and specifications are subject to change
without notice.
– Hot locations such as the inside of a car or
the outdoors under hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store this unit in the supplied storage
case.
Po u r u n fo n ct io n n e m e n t
co rre ct
CAUTION
Manual de instruções
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
Fra n ça is
• A l’emploi avec Windows 95, si le
l’interrupteur d’interdiction d’écriture B est
réglé sur “LOCK”, les situations suivantes
peuvent se présenter. Il ne s’agit pas
cependant d’un dysfonctionnement ou d’une
erreur du Memory Stick.
N50
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces explications et les conserver
pour toute référence ultérieure.
Sist e m a o p e ra t ivo (OS) so p o rt a d o
Microsoft Window s 95/CE
Mac OS
Note:
Ho w t o Use
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
1
Orient the Memory Stick terminal
dow nw ards and insert the
Cuando se utilice con un ordenador Macintosh:
• La Memory Stick a puede utilizarse como disco
de formato DOS con J. System 7.5 o posterior, o
cuando PC Exchanger se encuentre instalado
en el panel de control.
• No vuelva a darle formato a la Memory Stick al
formato de Macintosh. Si lo hace, no podrá
utilizar la barra de memoria con Windows ni
otros ordenadores.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” apparaît sur l’écran de
l’ordinateur personnel.
– Des icônes pour les données qui ne peuvent
pas être écrites apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur personnel. (Quand le Memory
Stick est enlevé, les icônes disparaissent.)
* Le nom de lecteur “D” peut changer selon
l’ordinateur utilisé.
• Nous conseillons d’effectuer une copie de
secours des données importantes.
• Ne retirez pas le Memory Stick pendant la
lecture ou l’écriture de données.
• Une perte ou une destruction des données
enregistrées peut se produire dans les cas
suivants:
– Si vous retirez le Memory Stick ou
l’adaptateur de carte PC, ou si vous mettez
l’appareil raccordé hors tension pendant la
lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit,
subissant de l’électricité statique ou un
brouillage électrique.
Memory Stick straight into the slot
of the PC card adaptor.
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
Pour les clients en Allemagne
Directive: Directive EMC 89/ 336/ CCE et
92/ 31/ CEE
Cet appareil est conforme aux règlements EMC
quand il est utilisé dans les circonstances
suivantes:
• En région résidentielle
• Dans un quartier d’affaires
• Dans un quartier d’industries légères
(Cet appareil est conforme aux règlements EMC
arandards EN55022 de Classe B.)
2
Install the PC card adaptor in the
personal computer.
– Cuando utilice esta unidad en lugares
sometidos a electricidad estática o ruido
eléctrico.
To re m o ve t h e Me m o ry St ick:
Press the eject button F.
Note
Do not press the eject button strongly. Doing so
may forcibly expel the Memory Stick.
• Ponga el interruptor de protección contra
escritura en “LOCK”.
E
Esp e cifica cio n e s
Adaptador de tarjeta para PC (MSAC-
PC1)
Interfaz estándar
para PC ATA/ IDE verdadero
Tensión de alimentación
3,3 V/ 5 V
A
B
Lea también las instrucciones de la máquina a la
que vaya a conectar este producto.
Fo r Pro p e r Op e ra t io n
Syst è m e d ’e xp lo it a t io n (OS) su p p o rt é
Window s 95/CE de Microsoft
Mac OS
Memory Stick es marca registrada de Sony
Corporation.
Microsoft y Windows son marca registradas de
Microsoft Corporation.
Mac OS es marca registrada de Apple computer,
Inc.
• When using with the Windows 95, if the
write-protect switch B is set to “LOCK”, the
following may occur. This does not represent
an error or malfunction of the Memory Stick.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” appears on the monitor
screen of the personal computer.
Consumo
A l’emploi d’un ordinateur Macintosh:
• Le Memory Stick peut être utilisé comme un
disque DOS formaté avec le J.System 7.5 ou
ultérieur, ou quand PC Exchange est installé
dans le panneau de commande.
• Ne reformatez pas le Memory Stick au format
Macintosh, car le Memory Stick ne pourrait
plus être utilisé avec Windows ou sur d’autres
ordinateurs.
Aprox. 75 mA como máximo (medio)
Medio ambiente de operación
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
C
D
Pre ca u cio n e s
– Icons for data which cannot be written appear
on the monitor screen of the personal
computer. (When the Memory Stick is
removed, the icons disappear.)
* The drive name “D” may vary according to the
personal computer in use.
• We recommend that you make a backup copy
of important data.
• Do not remove the Memory Stick while
reading or writing data.
F
• No toque el terminal de la Memory Stick A
con las manos ni con un objeto metálico.
• No fije ningún otro material que no sea la
etiqueta suministrada en el espacio para la
misma C de la Memory Stick.
Peso
Tipo de tarjeta para PC
De acuerdo con las tarjetas para PC tipo II
Aprox. 30 g
Fich e t e ch n iq u e
Adaptateur de carte PC (MSAC-PC1)
Interface standard
Normes ATA de Carte PC/ True IDE
Tension de fonctionnement
3,3 V/ 5 V
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Memory Stick (MSA-4A)
Tipo de memoria
Memoria flash (4 Megabytes)
Tensión de alimentación
2,7 a 3,6 V
• Réglez l’onglet de protection contre écriture
sur “LOCK”.
• Mantenga limpio el conector macho E o el
conector hembra D de la Memory Stick del
adaptador de la tarjeta para PC.
• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
• No desarme ni convierta la unidad.
• No moje esta unidad.
• No utilice ni guarde esta unidad en los
lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de
un automóvil o en exteriores expuestos a
climas cálidos.
Veuillez lire également les instructions
concernant l’appareil auquel vous raccordez cet
article.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/ 336/ EEC.
92/ 31/ EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
• Residential area
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
Consommation
Consumo
• Recorded data may be lost or damaged in the
following situations:
Maximum: Env. 75 mA (moyenne)
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
Env. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
(3,35 x 2,13 x 0,2 pouces)
Poids Env. 30 g (1,06 once)
Type de carte PC
Medio: Aprox. 45 mA
Espera: Aprox. 130 µA
Velocidad de acceso
2
Le terme “Memory Stick” est une marque déposée
de Sony Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
Mac OS est une marque déposée de Apple
Computer,Inc.
– When you remove the Memory Stick or PC
card adaptor or turn off the connected
machine while reading or writing data.
– When you use this unit in the locations
subject to static electricity or electrical noise.
Escritura:
1,5 Megabytes/ segundo como máximo
Lectura:
2,45 Megabytes/ segundo como máximo
Medio ambiente de operación
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Accesorios suministrados
Caja para el adaptador de tarjeta para PC
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares corrosivos o húmedos.
• Transporte esta unidad en la caja
suministrada.
Conforme à Carte PC de type II
Sp e cifica t io n s
PC card adaptor (MSAC-PC1)
Interface standard
PC Card ATA/ True IDE standards
Operating voltage
3.3 V/ 5 V
Power consumption
Maximum: Approx. 75 mA (average)
Operating environment
0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (l x w x t)
Pré ca u t io n s
Su p p o rt e d OS
Microsoft Window s 95/CE
Mac OS
Memory Stick (MSA-4A)
Type de mémoire
Mémoire flash (4 M-octets)
Tension de fonctionnement
De 2,7 à 3,6 V
• Ne touchez pas la borne A du Memory Stick
avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette
fournie à l’endroit C, prévu sur le Memory
Stick.
1
When using with a Macintosh computer:
• The Memory Stick can be used as a DOS
formatted disk with J. System 7.5 or later, or
when PC Exchange is installed in the control
panel.
• Do not reformat the Memory Stick to the
Macintosh format. By doing so, the Memory
Stick cannot be used with Windows or other
computers.
Fo rm a d e u t iliza ció n
(1)
Consommation
1
Oriente el terminal de la Memory
Stick hacia abajo e insértela de
forma recta en la ranura del
Caja para la Memory Stick (1)
Etiqueta (1)
Manual de instrucciones (1)
Moyenne: Env. 45 mA
En attente: Env. 130 µA
Vitesse d’accès
Ecriture: Maximum 1,5 Mo/ seconde
Lecture: Maximum 2,45 Mo/ seconde
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm
(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Accessoires fournis
• Protégez le connecteur E dans la prise D du
Memory Stick de l’adaptateur de carte PC
contre la poussière et les corps étrangers.
• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas
tomber cet article.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet
article.
• Ne mouillez pas cet article.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans
les endroits suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une
voiture ou à l’extérieur par temps chaud.
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou
corrosive.
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui
fourni.
adaptador de la tarjeta para PC.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
2
Instale del adaptador de la tarjeta
para PC en su PC.
Approx. 85.6 x 54.0 x 5.0 mm
(3.35 x 2.13 x 0.2 in.)
Weight Approx. 30 g (1.06 oz)
PC card type
• Set the write-protect switch to “LOCK”.
Para extraer la Memory Stick
Presione el botón de expulsión F.
Nota
No presione con fuerza el botón de expulsión.
Si lo hiciese la Memory Stick podría salirse a la
fuerza.
Please read also the instructions for the machine
to which you are connecting this product.
Conforms to PC card type II
Memory Stick (MSA-4A)
Memory type
Flash memory (4 Mbytes)
Operating voltage
Memory Stick is the registered trademark of Sony
Corporation.
Microsoft and Windows are the registered
trademarks of Microsoft Corporation.
Mac OS is the registered trademark of Apple
computer, Inc.
Etui de rangement d’adaptateur de carte
PC (1)
Etui de rangement de Memory Stick (1)
Etiquette (1)
2.7 V to 3.6 V
Power consumption
Average: Approx. 45 mA
Standby: Approx. 130 µA
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être
changées sans avis préalable.
|