Sony Computer Drive MSH 128 User Manual

“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”  
son marcas comerciales de Sony Corporation.  
“MagicGate” y  
Corporation.  
– luoghi umidi o corrosivi.  
Sp e cifica t io n s  
Vo rsich t sm a ß n a h m e n zu m Be t rie b  
3-086-138-11(1)  
y
• Trasportare o conservare l’unità nell’apposita custodia di  
conservazione fornita in dotazione.  
Capacity  
32 MB : MSH-32  
• Berühren Sie Anschluss A nicht mit der Hand oder einem  
Metallgegenstand.  
son marcas comerciales de Sony  
(User capacity Approx. 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
(User capacity Approx. 61 MB)  
128 MB: MSH-128  
• Spostando l’interruttore di protezione C su “LOCK” è  
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.  
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.  
• Non estrarre il “Memory Stick” durante la formattazione, la  
lettura o la scrittura di dati.  
• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare  
perduti casi seguenti.  
– Quando si estrae il “Memory Stick”, ovvero si spegne  
l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la  
scrittura dei dati.  
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità  
statica o rumore elettrico.  
• Am Vorsprung auf der Rückseite (Abb. B) können Sie den  
„MagicGate“ kompatiblen „Memory Stick“ vom normalen  
„Memory Stick“ unterscheiden.  
• Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick“ nichts außer  
dem mitgelieferten Aufkleber.  
• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen  
Anbringstelle hervorsteht.  
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und  
lassen Sie sie nicht fallen.  
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine  
Änderungen an ihr vor.  
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.  
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden  
Plätzen:  
– In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr  
warmen Plätzen.  
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.  
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft  
ausgesetzt sind.  
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport  
stets im mitgelieferten Behälter auf.  
• Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick“ auf  
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein  
Löschen möglich.  
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu  
erstellen.  
• Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht heraus während der  
„Memory Stick“ formatiert wird oder, während Daten gelesen  
oder aufgezeichnet werden.  
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder  
teilweise verlorengehen:  
– Wenn Sie den „Memory Stick“ während des Formatierens,  
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät  
ausschalten.  
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen  
Störstrahlungen ausgesetzt ist.  
Ne d e rla n d s  
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de  
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later  
nog kunt raadplegen.  
(User capacity Approx. 123 MB)  
2.7 V to 3.6 V  
Operating voltage  
IC Re co rd in g Me d ia  
Operating environment 0 ºC to +60 ºC (32 °F to +140 °F)  
(non-condensing)  
Me m o ry St ick  
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm  
(7/8 × 2 × 1/8 in.)  
WAARSCHUWING  
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een  
elektrische schok te voorkomen.  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 4 g (0.14 oz)  
Label (1)  
“Memory Stick” storage case (1)  
Operating instructions (1)  
Operating instructions  
Mode demploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni duso  
Manual de instruções  
Bruksanvisning  
Brugsanvisning  
Deze "Memory Stick"  
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o  
perdite di dati registrati.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
“Memory Stick,” “MagicGate Memory Stick,” “Memory Stick PRO”  
• ondersteunt de "MagicGate" auteursrecht-beveiliging.  
• is te gebruiken in apparatuur die geschikt is voor de "Memory  
Stick", "MagicGate Memory Stick" of "Memory Stick PRO" media.*  
• is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van  
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle  
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek  
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de  
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick"  
apparatuur die u gebruikt.  
and  
are trademarks of Sony Corporation.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
“MagicGate” and  
Corporation.  
are trademarks of Sony  
Capacità  
32 MB : MSH-32  
(Capacità utilizzabile: Circa 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
(Capacità utilizzabile: Circa 61 MB)  
128 MB : MSH-128  
Fra n ça is  
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent  
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.  
(Capacità utilizzabile: Circa 123 MB)  
Da 2,7 a 3,6 V  
Käyttöohjeet  
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.  
Tensione operativa  
Ambiente di impiego  
Инструкция по пользованию  
使用說明書  
0° C a +60 °C (senza condensa)  
Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht  
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 × 50 × 2,8 mm  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas  
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.  
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?  
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij  
tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel  
interface) van de "Memory Stick" benut worden.  
Massa  
Circa 4 g  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢁꢊꢋꢌ  
Accessori in dotazione Etichetta (1)  
Custodia per “Memory Stick” (1)  
Istruzioni per l’uso (1)  
Pour les clients au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
Wat is "MagicGate"?  
N50  
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza  
preavviso.  
• "MagicGate" is een technische vinding, ontwikkeld door Sony,  
voor auteursrecht-beveiliging die werkt met encryptie. Hiermee  
kunt u gegevens zoals muziek waarvoor een auteursrecht-  
beveiliging geldt, alleen opnemen en afspelen met apparatuur die  
geschikt is voor het "MagicGate" systeem.  
Ce « Memory Stick »  
MSH-32/64/128  
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”  
• prend en charge la fonction « MagicGate ».  
• peut être utilisé avec les appareils compatibles avec le système  
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick » et « Memory Stick  
PRO ».*  
e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.  
2004 Sony Corporation Printed in Japan  
“MagicGate” e  
Corporation.  
sono marchi di fabbrica di Sony  
• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de  
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder  
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.  
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw  
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.  
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird  
keine Verantwortung übernommen.  
• supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).  
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un  
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de  
transmission dépend de l’appareil compatible « Memory Stick »  
utilisé.  
Po rt u g u ê s  
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o  
para consultas futuras.  
Te ch n isch e Da t e n  
Kapazität  
32 MB : MSH-32  
is een technische vinding voor auteursrecht-  
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen  
uitwisselbaarheid met andere media.  
(Benutzerkapazität: ca. 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.  
ADVERTÊNCIA  
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o  
aparelho à chuva ou à humidade.  
(Benutzerkapazität: ca. 61 MB)  
128 MB : MSH-128  
(Benutzerkapazität: ca. 123 MB)  
2,7 V – 3,6 V  
Qu’est-ce que le transfert de données parallèle  
WAARSCHUWING  
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN  
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN  
(transfert ultrarapide) ?  
Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes  
d’entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».  
Betriebsspannung  
Este “Memory Stick”  
• suporta a função “MagicGate”.  
Umgebungsbedingungen 0 ºC bist +60 ºC (nicht kondensiert)  
Abmessungen (B × L × T) ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
A
« MagicGate »?  
Vo o rzo rg sm a a t re g e le n  
• pode ser utilizado com dispositivos* compatíveis com “Memory  
Stick”, “MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick PRO”.  
• suporta transferência de dados paralela (transferência de dados  
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser  
utilizada somente com um dispositivo compatível com a  
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência  
depende do dispositivo compatível com “Memory Stick”  
utilizado.  
C
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
ca. 4 g  
Aufkleber (1)  
• « MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise  
au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des  
données, par exemple de la musique, protégées par un système  
antipiratage seulement si vous utilisez un appareil compatible  
avec « MagicGate ».  
• Aansluitcontact A niet met de hand of met enig metalen  
voorwerp aanraken.  
„Memory Stick“-Behälter (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
• Het voor "MagicGate" geschikte type "Memory Stick" is door een  
uitstekend nokje aan de achterkant (afbeelding B) ook op de tast  
te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick".  
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de  
etiketuitsparing D van de "Memory Stick".  
• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de  
uitsparing.  
• Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.  
• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.  
• Niet nat laten worden.  
• Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:  
– Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een  
afgesloten auto in de volle zon.  
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.  
– Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.  
• Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
• Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans  
d’autres buts que privés.  
Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil  
compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.  
B
D
„Memory Stick“, „MagicGate Memory Stick“, „Memory Stick PRO“  
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.  
und  
sind Warenzeichen der Sony Corporation.  
„MagicGate“ und  
Corporation.  
sind Warenzeichen der Sony  
En g lish  
est le terme désignant le système de protection des  
droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une  
conversiton avec d’autres supports.  
O que é transferência de dados paralela  
(transferência de dados em alta velocidade)?  
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que  
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de  
dados (interface paralela) do “Memory Stick”.  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and  
retain it for future reference.  
Esp a ñ o l  
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y  
consérvelo para consultarlo en el futuro.  
AVERTISSEMENT  
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.  
DANGER D’INGESTION.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
“MagicGate”?  
moisture.  
• “MagicGate” é uma tecnologia de protecção dos direitos de autor  
desenvolvida pela Sony, que utiliza uma tecnologia de  
criptografia. É possível gravar ou reproduzir dados, tais como  
músicas, que requeiram protecção dos direitos de autor, somente  
mediante a utilização de um dispositivo compatível com  
“MagicGate”.  
For the customers in the U.S.A.  
Pré ca u t io n s d ’e m p lo i  
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje  
van de "Memory Stick" in de  
C
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.  
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO  
CONDITIONS:  
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,  
AND  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE  
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE  
UNDESIRED OPERATION.  
• Ne pas toucher la borne A avec les doigts ou un objet métallique.  
• Les « Memory Stick » compatibles avec le système « MagicGate »  
ont une saillie sur la face arrière (Illustration B) qui permet de les  
distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher.  
que  
"LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of  
overschrijven van gegevens te voorkomen.  
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.  
• Verwijder de "Memory Stick" niet tijdens het formatteren, of het  
aflezen of opslaan van gegevens.  
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan  
door de volgende bedieningsfouten.  
– Uitnemen van de "Memory Stick" of uitschakelen van de  
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van  
gegevens.  
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel  
elektrische storing of statische elektriciteit.  
ADVERTENCIA  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
• A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não  
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não  
seja o de desfruto pessoal.  
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos  
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.  
• Ne collez aucun matériau autre  
l’étiquette fournie dans  
sur le « Memory Stick ».  
l’espace prévu pour l’étiquette  
D
• Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement  
réservé à l’étiquetage.  
Este “Memory Stick”  
• soporta la función “MagicGate”.  
• Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article.  
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.  
• Ne pas mouiller l’article.  
• Ne pas utiliser ni ranger l’article aux endroits suivants :  
– dans une voiture ou à l’extérieur en plein soleil.  
– endroits exposés à la lumière directe du soleil.  
– endroits humides ou corrosifs.  
• Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni.  
• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture C du  
« Memory Stick » en position « LOCK », il sera impossible  
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.  
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données  
importantes.  
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant le formatage, la lecture  
ou l’écriture de données.  
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se  
produire dans les cas suivants.  
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou éteignez l’appareil  
pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.  
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de  
l’électricité statique ou un brouillage électrique.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
é uma terminologia que simboliza o sistema de  
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não  
garante a conversão entre outras médias.  
• puede utilizarse con dispositivos compatibles con “Memory  
Stick”, “MagicGate Memory Stick”, y “Memory Stick PRO”.*  
• soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos  
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente  
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia  
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del  
dispositivo compatible con “Memory Stick” utilizado.  
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.  
Note:  
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van  
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.  
ADVERTÊNCIA  
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.  
PERIGO DE ENGOLIR.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Te ch n isch e g e g e ve n s  
Capaciteit  
32 MB : MSH-32  
Pre ca u çõ e s a ce rca d o u so  
(Benutbare ruimte ca. 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
¿Qué es transferencia de datos en paralelo  
• Não toque no terminal A com a sua mão ou qualquer objecto  
metálico.  
(transferencia de datos a alta velocidad)?  
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza  
múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en  
paralelo) de “Memory Stick”.  
(Benutbare ruimte ca. 61 MB)  
128 MB : MSH-128  
(Benutbare ruimte ca. 123 MB)  
2,7 V tot 3,6 V  
• O “Memory Stick” compatível com “MagicGate” possui uma  
projecção no lado inverso (Ilustração B) que permite distingui-lo  
de um “Memory Stick” comum pelo simples toque.  
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no  
espaço para etiqueta D.  
Bedrijfsspanning  
Bedrijfsomstandigheden 0° C tot +60 °C (zonder condensatie)  
¿Qué es “MagicGate”?  
Afmetingen (b/l/d)  
Gewicht  
Bijgeleverd toebehoren  
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
Ca. 4 g  
Etiket (1)  
• “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor  
(copyright) desarrollada por Sony que utiliza el método de  
encriptación. Usted solamente podrá grabar o reproducir datos,  
tales como de música, que requieran la protección de derechos de  
autor utilizando un dispositivo compatible con “MagicGate”.  
• Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la  
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el  
disfrute personal.  
• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição  
adequada de adesão.  
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.  
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.  
• Não molhe este aparelho.  
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:  
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou  
exteriores sob clima quente.  
– Locais expostos à luz solar directa.  
– Locais húmidos ou corrosivos.  
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de  
armazenamento fornecido.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
"Memory Stick" opbergdoosje (1)  
Gebruiksaanwijzing (1)  
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes  
de données enregistrées.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,  
zonder kennisgeving.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Fich e t e ch n iq u e  
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"  
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,  
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.  
Capacité  
32 Mo : MSH-32  
en  
zijn handelsmerken van Sony Corporation.  
This “Memory Stick”  
• supports the “MagicGate” function.  
(Capacité d’utilisation Environ 30 Mo)  
64 Mo : MSH-64  
"MagicGate" en  
Corporation.  
zijn handelsmerken van Sony  
es terminología que señala el sistema de protección  
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la  
conversión entre otros medios.  
• can be used with “Memory Stick,” “MagicGate Memory Stick”  
and “Memory Stick PRO” compatible devices.*  
• supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel  
data transfer can only be used with a Parallel data transfer  
compatible device. The transfer speed depends on the “Memory  
Stick” compatible device used.  
(Capacité d’utilisation Environ 61 Mo)  
128 Mo : MSH-128  
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a  
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.  
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.  
• Não remova o “Memory Stick” durante a formatação, a leitura ou  
a inscrição de dados.  
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes  
situações.  
– Quando se remove o “Memory Stick” ou se desliga a  
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de  
dados.  
(Capacité d’utilisation Environ 123 Mo)  
It a lia n o  
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente  
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.  
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V  
Milieu de fonctionnement  
ADVERTENCIA  
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,  
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.  
De 0 à +60 °C (32 °F à +140 °F)  
(sans condensation)  
Env. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
(7/8 × 2 × 1/8 pouces)  
Env. 4 g (0,14 once)  
Etiquette (1)  
Etui de rangement de « Memory Stick » (1)  
Mode d’emploi (1)  
Dimensions (L × L × E)  
*Operation cannot be guaranteed with all devices.  
ATTENZIONE  
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre  
l’unità alla pioggia o all'umidità.  
Poids  
Accessoires fournis  
Pre ca u cio n e s p a ra la u t iliza ció n  
What is Parallel data transfer (High-Speed data  
• No toque el terminal A con las manos ni con ningún objeto  
metálico.  
transfer)?  
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses  
multiple data input/output terminals (Parallel interface) of  
“Memory Stick.”  
• El “Memory Stick” compatible con “MagicGate” posee un saliente  
en su cara posterior (ilustración B) que le permitirá distinguirlo  
de un “Memory Stick” general tocándolo simplemente.  
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada  
Questo “Memory Stick”  
• supporta la funzione “MagicGate”.  
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade  
estática ou interferências eléctricas.  
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis  
préalable.  
• può essere usato con dispositivi compatibili con “Memory Stick”,  
“MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick PRO”.*  
• supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad  
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato  
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in  
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo  
compatibile con “Memory Stick” utilizzato.  
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer  
avarias ou perda de dados gravados.  
“MagicGate”?  
en el espacio para la misma  
.
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick  
• “MagicGate” is a copyright protection technology developed by  
Sony that uses an encryption technology. You can record or play  
data, such as music, that requires copyright protection only by  
using a “MagicGate” compatible device.  
• Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any  
purpose other than personal device.  
D
• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio  
dedicado para ella.  
PRO » et  
sont des marques commerciales de Sony Corporation.  
Esp e cifica çõ e s  
« MagicGate » et  
sont des marques commerciales de  
• No golpee, doble, ni deje caer la unidad.  
• No intente desmontar ni reformar la unidad.  
• No deje que la unidad se humedezca.  
• No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:  
– Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en  
exteriores en un lugar cálido.  
– Lugares expuestos a la luz solar directa.  
– Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  
• Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte  
suministrada.  
• Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la  
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar  
datos.  
• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos  
importantes.  
• No extraiga el “Memory Stick” durante le formateo, la lectura ni la  
escritura de datos.  
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones  
siguientes.  
Sony Corporation.  
Capacidade  
32 MB : MSH-32  
(Capacidade do utilizador Aprox. 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.  
De u t sch  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte  
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen  
sorgfältig auf.  
(Capacidade do utilizador Aprox. 61 MB)  
128 MB : MSH-128  
For details on operations with compatible device, please refer to the  
instruction manual of each device.  
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo  
(Capacidade do utilizador  
Aprox. 123 MB)  
(trasferimento dati ad alta velocità)?  
is terminology denoting the copyright protection  
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among  
other media.  
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa  
simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia  
parallelo) del “Memory Stick”.  
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V  
Ambiente operativo  
0 °C a +60 °C (sem condensação)  
Warnung  
Dimensões (Largura × Comprimento × Espessura)  
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
WARNING  
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das  
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Che cosa è “MagicGate”?  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN  
DANGER OF SWALLOWING  
Peso  
Aprox. 4 g  
Etiqueta (1)  
• “MagicGate” è una tecnologia di protezione del copyright  
sviluppata da Sony, che usa una tecnologia di cifratura. Si  
possono registrare e riprodurre dati, come la musica, che  
richiedono la protezione del copyright solo usando dispositivi  
compatibili con “MagicGate”.  
Acessórios fornecidos  
Dieser „Memory Stick“  
• unterstützt die „MagicGate“-Funktion.  
Estojo de armazenamento do “Memory  
Stick” (1)  
Pre ca u t io n s o n Use  
• kann in „Memory Stick“-, „MagicGate Memory Stick“- und  
„Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.*  
• unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).  
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit  
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom  
verwendeten „Memory Stick“-kompatiblen Gerät ab.  
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.  
Manual de instruções (1)  
• Do not touch terminal A with your hand or any metal object.  
• The “MagicGate” compatible “Memory Stick” has a projection on  
the reverse side (Illustration B) which lets you distinguish it from  
a general “Memory Stick” just by touch.  
• Do not attach any other material than the supplied label on the  
label space D.  
• La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di  
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.  
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare  
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.  
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.  
“Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”  
– Cuando extraiga el “Memory Stick” o el adaptador de la tarjeta  
para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina  
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.  
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad  
estática o ruido eléctrico.  
e
são marcas comerciais da Sony Corporation.  
“MagicGate” e  
Corporation.  
são marcas comerciais de Sony  
si riferisce al sistema di protezione del copyright  
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra  
altri apparecchi.  
• Attach the label so that it does not stick out from the proper  
attachment location.  
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-  
Datentransfer)?  
• Do not strike, bend or drop the unit.  
Hierbei handelt es sich um ein schnelles  
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/-  
ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele  
Schnittstelle).  
AVVERTIMENTO  
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI  
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO  
• Do not attempt to disassemble or convert the unit.  
• Do not wet the unit.  
• Do not use or store the unit in the following areas:  
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot  
weather.  
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni  
pérdida de datos que usted haya grabado.  
Esp e cifica cio n e s  
Was ist „MagicGate“?  
Pre ca u zio n i p e r l’u so  
Capacidad  
32 MB : MSH-32  
– Locations exposed to direct sunlight.  
– Humid or corrosive locations.  
• „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz, der  
mit einer Verschlüsselungstechnologie arbeitet. Musik und andere  
Daten, die mit einem Copyright-Schutz versehen sind, können nur  
aufgenommen und wiedergegeben werden, wenn das Gerät  
„MagicGate“-kompatibel ist.  
(Capacidad de usuario de aprox. 30 MB)  
64 MB : MSH-64  
• Non toccare il terminale A con la mano o oggetti metallici.  
• I “Memory Stick” compatibili con “MagicGate” dispongono di  
• Carry or store the unit in the supplied storage case.  
(Capacidad de usuario de aprox. 61 MB)  
128 MB : MSH-128  
(Capacidad de usuario de aprox. 123 MB)  
cc 2,7 V a cc 3,6 V  
0 a +60 °C  
(sin condensación de humedad)  
una sporgenza sul retro (illustrazione ) che permette di  
B
• Setting the write-protect switch  
record, edit or delete data.  
to “LOCK” disables you to  
C
distinguerli al tocco dai “Memory Stick” comuni.  
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in  
dotazione sullo spazio etichetta D.  
• Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di  
applicazione corretta.  
• Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità.  
• Non tentare di smontare o convertire l’unità.  
• Non bagnare l’unità.  
• Non usare o riporre l’unità nei seguenti luoghi:  
– luoghi caldi come l’interno di un’auto o in esterni d’estate.  
– luoghi dove batte direttamente il sole.  
• We recommend that you make a backup copy of important data.  
• Do not remove the “Memory Stick” while formatting, reading or  
writing data.  
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.  
– When you remove the “Memory Stick” or turn off the power  
while formatting, reading or writing data.  
– When you use this unit in the locations subject to static  
electricity or electrical noise.  
• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den  
persönlichen Gebrauch.  
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie  
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.  
Tensión de alimentación  
Entono de operación  
Dimensiones (An × Al × Prf) Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm  
Masa  
Aprox. 4 g  
Etiqueta (1)  
Das Symbol  
kennzeichnet das von Sony entwickelte  
Accesorios suministrados  
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen  
Medien ist damit nicht gewährleistet.  
Caja para guardar el “Memory Stick” (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Warnung  
We accept no responsibility for any damage or loss of data you  
recorded.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.  
 
aviso.  

Sharp Rice Cooker KSH 777DW User Manual
Sierra Monitor Corporation Carbon Monoxide Alarm 4100 33 User Manual
Snapper Snow Blower 07004 User Manual
Sonance Stereo System Sonamp Series User Manual
Sony Camcorder AC V615 User Manual
Sony eBook Reader PRS 700 User Manual
Sony Portable Speaker SRS PC21L User Manual
StarTechcom Switch SV221DD User Manual
Star Trac Fitness Electronics E RB User Manual
Stiga Lawn Mower 50 4SE User Manual