ˎˎレンズフロントキャップは図の( )、( )の 通りの
1
2
2
4-455-773-01(1)
方法で取り付け/取りはずしができます。( )は、レ
2
Specifications
Product name
ンズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り
付け/取りはずしに便利です。
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(SAL18552)
–2
You will find information on using each lens in this
manual. Precautions common to lenses, such as notes
on use will be found in “Precautions before using” on a
separate sheet. Be sure to read both documents before
using the lens.
(Model name)
ˎˎ梱包用保護カバーが取り付けてある場合、図の( )
3
Equivalent 35mm-format
focal length*1 (mm)
Lens groups-elements
Angle of view*1
27-82.5
の方法で取りはずします。
7-8
76°-29°
0.25 (0.82)
0.34
f/22-f/36
55
レンズとカメラのオレンジの点(マウント標
点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ
し当てながら、時計方向に「カチッ」と
ロックがかかるまでゆっくり回す。
2
交換レンズ
/
Minimum focus*2 (m (feet))
Interchangeable Lens/
ラに押
This lens is designed for A-mount, which can be used on
Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image
sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.
Maximum magnification (X)
Minimum f-stop
Filter diameter (mm)
Objectif interchangeable/
ˎˎレンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
Dimensions (maximum
71.6 × 69
Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/
取扱説明書
/
ずしボタンを押
さないでください。
diameter × height)
(approx., mm (in.))
Mass (approx., g (oz))
(2 7/8 × 2 3/4)
222 (7 7/8)
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。
Notes on use
ˎˎWhen using this lens with an E-mount camera, attach a
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly
to the E-mount camera or you may damage both.
取りはずしかた(イラスト
参照)
したま
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
–
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
1
*
The values shown above for equivalent 35mm-format
focal length and angle of view are for Interchangeable Lens
Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
Minimum focus is the shortest distance from the image
sensor to the subject.
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
ˎˎIf you purchase the DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II as part of
a kit, the standard rear lens cap ALC-R55 is not included, and
the packaging lid is attached instead.
2
SAL18552
*
ˎˎWhen you carry the camera with the lens attached, make sure
to hold both the camera and the lens steadily.
画
レンズフードを取り付ける
ˎˎThis lens is equipped with a distance encoder. The distance
encoder allows more accurate measurement (ADI) by
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
ˎˎDo not hold by any part of the lens that protrudes when
employing a flash for the process.
zooming or focusing.
レンズフードの使用をおすすめします。
A-mount
ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may
change with any change in shooting distance. The focal
lengths given above assume the lens is focused at infinity.
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先
端の形状を合わせ、「カチッ」というまで時計方
向に回す。
Precautions for flash use
ˎˎWhen using a built-in camera flash, make sure to remove the
lens hood and shoot from at least 1m (3.3 feet) away from
your subject. With certain of lens/flash combinations, the lens
©2013 Sony Corporation
Included items
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap* (1),
may partially block the light of the flash, resulting in a shadow
ˎˎ
は、レンズフードが同
梱
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
Set of printed documentation
at the bottom of the picture.
されていません。別売
の
をご使用できます。
ALC-SH108
*
The packaging lid is included instead if you purchase the lens
ˎˎThe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II cannot be used with Ring Light
or Macro Light Adaptor.
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
に取り付けてください。
as part of a kit.
Vignetting
Design and specifications are subject to change without
notice.
Printed in Thailand
ˎˎWhen you use lens, the corners of the screen become darker
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
close the aperture by 1 to 2 stops.
ズームする
is a trademark of Sony Corporation.
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズーム
の位置)に合わせる。
Names of parts
ピントを合わせる
1…Focusing ring 2…Zoom ring 3…Focal-length scale
4…Focal-length index 5…Lens contacts
Des informations relatives à l’utilisation de chaque
objectif sont disponibles dans ce manuel. La section
« Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet
d’un document séparé, contient des précautions
relatives aux objectifs, telles que des remarques sur
leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux
documents avant d’utiliser l’objectif.
(オートフォーカス)では、カメラが自動的にピ
AF
6…Focusing mode switch 7…Mounting index
ントを合わせます。
ˎˎオートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転し
ますので触れないでください。
Attaching/detaching the lens
To attach the lens
ˎˎカメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな
れません。(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ
ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭
載しているカメラは、カメラの取扱説明書のピントあわ
せのページにその記述があります。)
ˎˎカメラの
いになれません。(
されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ
ラは、カメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ
の記述があります。)
(See illustration
–
.)
1
Remove the rear and front lens caps and the
camera body cap.
Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être
utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés
d’un capteur d’image APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser
avec des appareils photos au format 35 mm.
ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the
lens hood attached, use method (2).
ボタンでの
コントロールはお使
AF/MF
AF/MF
ボタンはカメラによって搭載
AF/MF
ˎˎIf a packaging lid is attached, remove it as shown in (3).
Remarques sur l’utilisation
2
Align the orange index on the lens barrel with
the orange index on the camera (mounting
index), then insert the lens into the camera
mount and rotate it clockwise until it locks.
電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身への危害や火災などの財産への損
害を与えることがあります。
ˎˎLorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à
monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif
vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif
à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil
pourraient être endommagés.
ˎˎSi vous achetez un objectif de type DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM II dans le cadre d’un kit, le capuchon d’objectif arrière
standard ALC-R55 n’est pas inclus et est remplacé par le
couvercle d’emballage.
ˎˎTenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque
vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.
ˎˎNe tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors
d’une opération de zoom ou d’une mise au point.
(マニュアルフォーカス)では、ファインダー等
MF
を見ながらフォーカスリングを回して、ピントを合
わせます(イラスト 参照)。
要な注意事項と製品
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
みの上、製品
いつでも見られる所に必ず保管してください。
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when
mounting the lens.
(オートフォーカス)/
(マニュアルフォー
MF
AF
を安全にお使いください。お読みになったあとは、
ˎˎDo not mount the lens at an angle.
カス)の切り換え
の設定は、レンズ側 のフォーカスモードス
AF/MF
To remove the lens
(See illustration
While pressing and holding the lens release button on
the camera, rotate the lens counterclockwise until it
イッチで切り換えます。カメラ側 のフォーカスモー
ドスイッチ(レバー)は にして、ご使用ください。
.)
–
AF
この「取扱説明書」ではレンズごとの使いかたを
など、レンズ
や説明については別冊の「使
」でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読み
ˎˎ は、必ずレンズ側 のフォーカスモードスイッチを
MF
説明しています。使用上のご注意
MF
にして、ご使用ください。切り換えずに、フォーカスリン
に共通したご注意
stops, then detach the lens.
グを無理に操作すると故障の原
因になります。
用前
のご注意
Précaution concernant l’utilisation du flash
ˎˎLorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le
pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1
m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons
objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière
du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.
無限遠の被写体を で撮影する場合
MF
Attaching lens hood
のうえでご使用ください。
温度変化によるピントの移動を補正するため、無限
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
and ensure maximum image quality.
遠(∞)位置に余裕を持たせてあります。無限遠の
本機はソニー製αカメラ(
サイズ相当の撮像
APS-C
被写体を
で撮影する場合は、ファインダー等で
MF
Fit the hood into the mount on the end of the lens
barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.
ˎˎA lens hood is not included with the DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM II. You can use the ALC-SH108 (sold separately).
ˎˎWhen storing, turn over the lens hood and place it onto the
lens backwards.
素子搭載機種)で使用できる、 マウント用レンズ
A
ˎˎLe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ne peut pas être utilisé avec
l’éclairage circulaire ou l’adaptateur Macro Light.
確認しながらピント合わせをしてください。
です。
判カメラではお使いになれません。
35mm
Vignetage
主な仕様
商品名
ˎˎLorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent
s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène
(appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur
comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture
complète.
使用上のご注意
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(SAL18552)
ˎˎ マウントカメラでお使いの場合は、別売
のマウントアダ
E
(型名)
プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、
Zooming
1
*
27-82.5
判換算
焦点距離
35mm
レンズを マウントカメラに直
接取り付けないでくださ
E
Rotate the zooming ring to the desired focal length.
い。
ˎˎ
(
)
mm
をレンズキットでご購入
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
7-8
76°-29°
0.25
レンズ群一枚
Focusing
Noms des pièces
1
された場合、通常のレンズリヤキャップ
は同
梱
ALC-R55
画
角
*
When using auto focus, the camera adjusts the focus
されておらず、梱包用保護カバーが取り付けてあります。
2
*
1…Bague de mise au point 2…Bague du zoom
3…Echelle de la longueur focale
最短撮影距離 (
最大撮影倍率(倍)
最小絞り
フィルター径(
外形寸法(最大径×長さ)
(約:
質量(約:
)
m
automatically.
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
レンズの両
ˎˎズームやピント合わせなどにより繰り出されたレンズ部
分でカメラを保持しないでください。
0.34
ˎˎWhile the camera is focusing automatically, do not touch the
rotating focusing ring.
ˎˎThe camera’s direct manual focus function cannot be
used with this lens. (Some cameras do not have the direct
manual focus function. If your camera has this function, this
restriction is explained in the section on focusing, in your
camera’s instruction manual.)
4…Repère de la longueur focale 5…Contacts de l’objectif
6…Commutateur de mode de mise au point
7…Repère de montage
方をしっかり持ってください。
F22-F36
55
71.6 × 69
)
mm
–1
フラッシュ使用時のご注意
)
mm
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif
222
)
g
ˎˎカメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードをはず
し、 m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ
1
1
*
ˎˎYou cannot switch between AF/MF mode with the AF/MF
ここでの
判換算
焦点距離と画 角とは、
サ
APS-C
35mm
(Voir l’illustration –.)
シュの組み合わせによっては、レンズがフラッシュ光を
button on the camera. (Depending on the camera, the AF/
イズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタル
カメラでの値 を表します。
妨げ、写真
の下部に影ができることがあります。
MF button may not exist. If your camera has this function,
this restriction is explained in the section on focusing, in your
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant
ˎˎ
は、リングライト、マクロ
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
2
et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil
photo.
最短撮影距離とは、撮像素子面
から被写体までの最短距
*
ツインフラッシュキットはご使用になれません。
camera’s instruction manual.)
(1)
(3)
(2)
離を表します。
ˎˎこのレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離
In MF (Manual Focus) mode, rotate the focusing ring while
周辺光量について
ˎˎVous pouvez fixer/détacher le capuchon d’objectif avant
looking through the viewfinder, etc. (See illustration .)
de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le
エンコーダーにより、高精
度な調光(
調光)を
ADI
対応
ADI
ˎˎレンズは原
理的に画
します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下
capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place,
utilisez la méthode (2).
フラッシュとの組み合わせで実現しています。
To switch AF (Auto Focus)/MF (Manual
2
ˎˎレンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
Focus) mode
ˎˎSi le couvercle d’emballage se trouve sur l’objectif,
retirez-le comme illustré (3).
You can switch between AF and MF with the focusing mode
switch on the lens. Make sure to set the focusing mode
switch (lever) on the camera to AF.
各部のなまえ
2
Alignez le repère orange situé sur la monture
de l’objectif sur le repère orange de l’appareil
(repère de montage), puis insérez l’objectif
dans la monture de l’appareil et tournez-le
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
同
梱物
ˎˎMake sure to set the focusing mode switch to MF for manual
focus. Do not rotate the focusing ring without setting to MF.
Rotating the focusing ring forcibly without switching to MF
…フォーカスリング …ズームリング
1
3
5
7
2
レンズ( )、レンズフロントキャップ( )、
レンズリヤキャップ( )、印刷物一式
1
1
…焦点距離目盛 …焦点距離指標
4
* 1
…レンズ信
…マウント標点
号接点
…フォーカスモードスイッチ
6
may damage the focusing ring.
レンズキットでご購入された場合は梱包用保護カバー
になります。
*
To shoot a subject at infinite distance in
MF mode
The infinity position provides for some adjustment to
compensate for focus shift caused by change in temperature.
When shooting a subject at infinity in MF mode, focus by
checking the viewfinder or other means.
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de
l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
ˎˎNe fixez pas l’objectif de travers.
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
取り付けかた(イラスト
参照)
はソニー株式会社の商標です。
–
前
後のレンズキャップとカメラのボディ
1
キャップをはずす。
(Suite à la page arrière)
|